Notice
Recent Posts
Recent Comments
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

jhoons' Life

느헤미야3-4: 성벽재건 시작되다 본문

Bible/성경통독

느헤미야3-4: 성벽재건 시작되다

jhoons 2020. 5. 8. 00:24


느헤미야 3장

 

예루살렘 성벽 재건

 

3:1 대제사장 엘리아십이 동료 제사장들과 함께 나서서, '양 문'을 만들어 하나님께 바치고, 문짝을 제자리에 달았으며, '함메아 망대'와 '하나넬 망대'까지 성벽을 쌓아서 봉헌하였다

( Eliashib the high priest and his fellow priests went to work and rebuilt the Sheep Gate. They dedicated it and set its doors in place, building as far as the Tower of the Hundred, which they dedicated, and as far as the Tower of Hananel.)

 

3:2 그 다음은 여리고 사람들이 쌓았고, 또 그 다음은 이므리의 아들인 삭굴이 쌓았다

( The men of Jericho built the adjoining section, and Zaccur son of Imri built next to them.)

 

3:3 물고기 문'은 하스나아의 자손이 세웠다 문틀을 얹고 문짝을 달고, 빗장과 빗장둔테를 만들어 달았다

( The Fish Gate was rebuilt by the sons of Hassenaah. They laid its beams and put its doors and bolts and bars in place.)

 

3:4 그 다음은 학고스의 손자요 우리야의 아들인 므레못이 보수하였고, 그 다음은 므세사벨의 손자요 베레갸의 아들인 므술람이 보수하였으며, 그 다음은 바아나의 아들인 사독이 보수하였다

( Meremoth son of Uriah, the son of Hakkoz, repaired the next section. Next to him Meshullam son of Berekiah, the son of Meshezabel, made repairs, and next to him Zadok son of Baana also made repairs.)

 

3:5 그 다음은 드고아 사람이 보수하였는데, 그들 집안의 어떤 유력자들은 공사 책임자들에게 협조하지 않았다

( The next section was repaired by the men of Tekoa, but their nobles would not put their shoulders to the work under their supervisors.)

 

3:6 옛 문'은 바세아의 아들인 요야다와 브소드야의 아들인 므술람이 보수하였다 문틀을 얹고 문짝을 달고, 빗장과 빗장둔테를 만들어 달았다

( The Jeshanah Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid its beams and put its doors and bolts and bars in place.)

 

3:7 그 다음은 기브온 사람 믈라댜와 메로놋 사람 야돈이 유프라테스 서쪽 지방의 총독 아래에 있는 기브온 사람들과 미스바 사람들을 데리고 보수하였다

( Next to them, repairs were made by men from Gibeon and Mizpah--Melatiah of Gibeon and Jadon of Meronoth--places under the authority of the governor of Trans-Euphrates.)

 

3:8 그 다음은 세공장이 할해야의 아들 웃시엘이 보수하였다 그 다음은 향품 제조업자 하나냐가 보수하였다 그들은 '넓은 벽'에 이르기까지 예루살렘을 복구하였다

( Uzziel son of Harhaiah, one of the goldsmiths, repaired the next section; and Hananiah, one of the perfume-makers, made repairs next to that. They restored Jerusalem as far as the Broad Wall.)

 

3:9 그 다음은 예루살렘의 반쪽 구역의 책임자이며 후르의 아들인 르바야가 보수하였다

( Rephaiah son of Hur, ruler of a half-district of Jerusalem, repaired the next section.)

 

3:10 그 다음은 하루맙의 아들인 여다야가 보수하였는데, 그 곳은 바로 자기 집 맞은쪽이었다 그 다음은 하삽느야의 아들 핫두스가 보수하였다

( Adjoining this, Jedaiah son of Harumaph made repairs opposite his house, and Hattush son of Hashabneiah made repairs next to him.)

 

3:11 하림의 아들인 말기야와 바핫모압의 아들인 핫숩은 '풀무 망대'까지 합쳐서, 둘째 부분을 보수하였다

( Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab repaired another section and the Tower of the Ovens.)

 

3:12 그 다음은 예루살렘의 반쪽 구역의 책임자이며 할로헤스의 아들인 살룸이 자기 딸들과 함께 보수하였다

( Shallum son of Hallohesh, ruler of a half-district of Jerusalem, repaired the next section with the help of his daughters.)

 

3:13 골짜기 문'은 하눈과 사노아에 사는 사람들이 보수하였다 문틀을 얹고 문짝을 달고, 빗장과 빗장둔테를 만들어 달았다 그들은 또한 '거름 문'까지 성벽 천 자를 보수하였다

( The Valley Gate was repaired by Hanun and the residents of Zanoah. They rebuilt it and put its doors and bolts and bars in place. They also repaired five hundred yards of the wall as far as the Dung Gate.)

 

3:14 거름 문'은 벳학게렘 구역의 책임자이며 레갑의 아들인 말기야가 보수하였다 문틀을 얹고 문짝을 달고, 빗장과 빗장둔테를 만들어 달았다

( The Dung Gate was repaired by Malkijah son of Recab, ruler of the district of Beth Hakkerem. He rebuilt it and put its doors and bolts and bars in place.)

 

3:15 샘 문'은 미스바 구역의 책임자이며 골호세의 아들인 살룬이 보수하였다 문틀을 얹고, 지붕을 덮은 다음에, 문짝을 달고, 빗장과 빗장둔테를 만들어 달았다 그가 왕의 동산 옆 '셀라 연못' 가의 성벽을 다윗 성에서 내려오는 층계까지 보수하였다

( The Fountain Gate was repaired by Shallun son of Col-Hozeh, ruler of the district of Mizpah. He rebuilt it, roofing it over and putting its doors and bolts and bars in place. He also repaired the wall of the Pool of Siloam, by the King's Garden, as far as the steps going down from the City of David.)

 

3:16 그 다음에 이어지는 부분 곧 다윗의 묘지 맞은쪽에서부터 인공 연못과 '용사의 집'까지는, 벳술 반쪽 구역의 책임자이며 아스북의 아들인 느헤미야가 보수하였다

( Beyond him, Nehemiah son of Azbuk, ruler of a half-district of Beth Zur, made repairs up to a point opposite the tombs of David, as far as the artificial pool and the House of the Heroes.)

 

3:17 그 다음에 이어지는 부분은 레위 사람 바니의 아들 르훔이 보수하였다 또 그 다음은 그일라의 반쪽 구역의 책임자인 하사뱌가 자기 구역을 맡아서 보수하였다

( Next to him, the repairs were made by the Levites under Rehum son of Bani. Beside him, Hashabiah, ruler of half the district of Keilah, carried out repairs for his district.)

 

3:18 그 다음에 이어지는 부분은 그일라의 다른 반쪽 구역의 책임자이며 헤나닷의 아들인 바왜가 친족들과 함께 보수하였다

( Next to him, the repairs were made by their countrymen under Binnui son of Henadad, ruler of the other half-district of Keilah.)

 

3:19 그 옆으로 이어지는 둘째 부분 곧 비탈 맞은쪽에서부터 성 굽이에 있는 무기 창고까지는, 미스바 구역의 책임자이며 예수아의 아들인 에셀이 보수하였다

( Next to him, Ezer son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section, from a point facing the ascent to the armory as far as the angle.)

 

3:20 그 다음에 이어지는 둘째 부분 곧 성 굽이에서부터 대제사장 엘리아십의 집 문까지는, 삽배의 아들 바룩이 열심히 보수하였다

( Next to him, Baruch son of Zabbai zealously repaired another section, from the angle to the entrance of the house of Eliashib the high priest.)

 

3:21 그 다음에 이어지는 둘째 부분 곧 엘리아십의 집 문에서부터 엘리아십의 집 맨 끝까지는, 학고스의 손자이며 우리야의 아들인 므레못이 보수하였다

( Next to him, Meremoth son of Uriah, the son of Hakkoz, repaired another section, from the entrance of Eliashib's house to the end of it.)

 

3:22 그 다음에 이어지는 부분은 그 구역 안에 사는 제사장들이 보수하였다

( The repairs next to him were made by the priests from the surrounding region.)

 

3:23 그 다음에 이어지는 부분은 베냐민과 핫숩이 보수하였는데, 그 곳은 그들의 집 맞은쪽이다 그 다음에 이어지는 부분은 아나냐의 손자요 마아세야의 아들인 아사랴가 보수하였는데, 그 곳은 그의 집 옆쪽이다

( Beyond them, Benjamin and Hasshub made repairs in front of their house; and next to them, Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, made repairs beside his house.)

 

3:24 그 다음에 이어지는 둘째 부분 곧 아사랴의 집에서 성 굽이를 지나 성 모퉁이까지는, 헤나닷의 아들인 빈누이가 보수하였다

( Next to him, Binnui son of Henadad repaired another section, from Azariah's house to the angle and the corner,)

 

3:25 우새의 아들 발랄은, 성 굽이 맞은쪽과 윗대궐에서 쑥 내민 망대 맞은쪽 곧 시위청에서 가까운 부분을 보수하였다 그 다음에 이어지는 부분은, 바로스의 아들인 브다야와

( and Palal son of Uzai worked opposite the angle and the tower projecting from the upper palace near the court of the guard. Next to him, Pedaiah son of Parosh)

 

3:26 오벨에 살고 있는 성전 막일꾼들이, 동쪽 수문 맞은쪽, 쑥 내민 망대가 있는 곳까지 보수하였다

( and the temple servants living on the hill of Ophel made repairs up to a point opposite the Water Gate toward the east and the projecting tower.)

 

3:27 그 다음에 이어지는 둘째 부분 곧 쑥 내민 큰 망대에서 오벨 성벽까지는, 드고아 사람들이 보수하였다

( Next to them, the men of Tekoa repaired another section, from the great projecting tower to the wall of Ophel.)

 

3:28 말 문' 위로는 제사장들이 각각 자기 집 맞은쪽을 보수하였다

( Above the Horse Gate, the priests made repairs, each in front of his own house.)

 

3:29 그 다음에 이어지는 부분은, 임멜의 아들인 사독이 보수하였는데, 자기 집 맞은쪽이다 그 다음에 이어지는 부분은, 동문 문지기인 스가냐의 아들인 스마야가 보수하였다

( Next to them, Zadok son of Immer made repairs opposite his house. Next to him, Shemaiah son of Shecaniah, the guard at the East Gate, made repairs.)

 

3:30 그 다음에 이어지는 둘째 부분은, 셀레먀의 아들인 하나냐와 살랍의 여섯째 아들인 하눈이 보수하였다 그 다음에 이어지는 부분은, 베레갸의 아들인 므술람이 보수하였는데, 그 곳은 자기 방 맞은쪽이다

( Next to him, Hananiah son of Shelemiah, and Hanun, the sixth son of Zalaph, repaired another section. Next to them, Meshullam son of Berekiah made repairs opposite his living quarters.)

 

3:31 그 다음에 이어지는 부분 곧 '점호 문' 맞은쪽, 성전 막일꾼들과 상인들의 숙소가 있는 데까지, 그리고 성 모퉁이 누각까지는, 세공장이 말기야가 보수하였다

( Next to him, Malkijah, one of the goldsmiths, made repairs as far as the house of the temple servants and the merchants, opposite the Inspection Gate, and as far as the room above the corner;)

 

3:32 성 모퉁이 누각에서 '양 문'까지는, 세공장이와 상인들이 보수하였다

( and between the room above the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and merchants made repairs.)

 


느헤미야 4장

 

방해를 물리치다

 

4:1 우리가 성벽을 다시 쌓아 올리고 있다는 소식을 들은 산발랏은, 몹시 분개하며 화를 내었다 그는 유다 사람을 비웃으며,

( When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became angry and was greatly incensed. He ridiculed the Jews,)

 

4:2 자기 동료들과 사마리아 군인들이 듣는 데에서 "힘도 없는 유다인들이 도대체 무슨 일을 하는 거냐? 이 성벽을 다시 쌓는다고? 여기에서 제사를 지내겠다는 거냐? 하루 만에 일을 끝낸다는 거냐? 불타 버린 돌을 흙무더기 속에서 다시 꺼내서 쓸 수 있다는 거냐?" 하고 빈정거렸다

( and in the presence of his associates and the army of Samaria, he said, "What are those feeble Jews doing? Will they restore their wall? Will they offer sacrifices? Will they finish in a day? Can they bring the stones back to life from those heaps of rubble--burned as they are?")

 

4:3 그의 곁에 서 있는 암몬 사람 도비야도 한 마디 거들었다 "다시 쌓으면 뭘 합니까? 돌로 성벽을 쌓는다지만, 여우 한 마리만 기어올라가도 무너지고 말 겁니다"

( Tobiah the Ammonite, who was at his side, said, "What they are building--if even a fox climbed up on it, he would break down their wall of stones!")

 

4:4 "우리의 하나님, 들어주십시오 우리가 이렇게 업신여김을 받고 있습니다 제발, 우리에게 퍼붓는 그 욕이 그들에게 되돌아가게 하여 주십시오 그들이 노략을 당하게 하시고, 남의 나라로 끌려가게 하여 주십시오

( Hear us, O our God, for we are despised. Turn their insults back on their own heads. Give them over as plunder in a land of captivity.)

 

4:5 그들의 죄를 용서하지 마시고, 그들의 죄를 못 본 체하지 마십시오 그들이야말로 성을 쌓고 있는 우리 앞에서 주님을 모욕한 자들입니다"

( Do not cover up their guilt or blot out their sins from your sight, for they have thrown insults in the face of the builders.)

 

4:6 우리는 성 쌓는 일을 계속하였다 백성이 마음을 모아서 열심히 일하였으므로, 성벽 두르기는 마칠 수 있었으나, 높이는 반밖에 쌓지 못하였다

( So we rebuilt the wall till all of it reached half its height, for the people worked with all their heart.)

 

4:7 그 때에 산발랏과 도비야와 아랍 사람들과 암몬 사람들과 아스돗 사람들은, 예루살렘 성벽 재건이 잘 되어가고 있으며, 군데군데 무너진 벽을 다시 잇기 시작하였다는 소식을 듣고서, 몹시 화를 내면서,

( But when Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites and the men of Ashdod heard that the repairs to Jerusalem's walls had gone ahead and that the gaps were being closed, they were very angry.)

 

4:8 한꺼번에 예루살렘으로 올라와서 성을 치기로 함께 모의하였다 우리를 혼란에 빠뜨리려는 것이었다

( They all plotted together to come and fight against Jerusalem and stir up trouble against it.)

 

4:9 그래서 우리는, 한편으로는 우리의 하나님께 기도를 드리고, 다른 한편으로는 경비병을 세워, 밤낮으로 지키게 하였다

( But we prayed to our God and posted a guard day and night to meet this threat.)

 

4:10 그런데 유다 사람들 사이에서 이런 노래가 퍼지고 있었다 흙더미는 아직도 산더미 같은데, 짊어지고 나르다 힘이 다 빠졌으니, 우리 힘으로는 이 성벽 다 쌓지 못하리

( Meanwhile, the people in Judah said, "The strength of the laborers is giving out, and there is so much rubble that we cannot rebuild the wall.")

 

4:11 한편 우리의 원수들은, 쥐도 새도 모르게 쳐들어와서 우리를 죽여서, 일을 못하게 하려고 계획하고 있었다

( Also our enemies said, "Before they know it or see us, we will be right there among them and will kill them and put an end to the work.")

 

4:12 그들 가까이에서 사는 유다 사람들이 우리에게 올라와서, 그들이 사방에서 우리를 치려고 한다고, 열 번이나 일러주었다

( Then the Jews who lived near them came and told us ten times over, "Wherever you turn, they will attack us.")

 

4:13 그래서 나는 백성 가운데서 얼마를 가문별로, 칼과 창과 활로 무장시켜서, 성벽 뒤 낮은 빈터에 배치하였다

( Therefore I stationed some of the people behind the lowest points of the wall at the exposed places, posting them by families, with their swords, spears and bows.)

 

4:14 백성이 두려워하는 것을 보고, 나는 귀족들과 관리들과 그 밖의 백성들을 격려하였다 "그들을 두려워하지 말아라 위대하고 두려운 주님을 기억하고, 형제자매와 자식과 아내와 가정을 지켜야 하니, 싸워라"

( After I looked things over, I stood up and said to the nobles, the officials and the rest of the people, "Don't be afraid of them. Remember the Lord, who is great and awesome, and fight for your brothers, your sons and your daughters, your wives and your homes.")

 

4:15 드디어 우리의 원수들은 자기들의 음모가 우리에게 새나갔다는 것을 알게 되었다 하나님이 그들의 음모를 헛되게 하셨으므로, 우리는 모두 성벽으로 돌아와서, 저마다 하던 일을 계속하였다

( When our enemies heard that we were aware of their plot and that God had frustrated it, we all returned to the wall, each to his own work.)

 

4:16 그 날부터 내가 데리고 있는 젊은이 가운데서 반은 일을 하고, 나머지 반은 창과 방패와 활과 갑옷으로 무장을 하였다 관리들은 성벽을 쌓고 있는 유다 백성 뒤에 진을 쳤다

( From that day on, half of my men did the work, while the other half were equipped with spears, shields, bows and armor. The officers posted themselves behind all the people of Judah)

 

4:17 짐을 나르는 이들은, 한 손으로는 짐을 나르고, 다른 한 손으로는 무기를 잡았다

( who were building the wall. Those who carried materials did their work with one hand and held a weapon in the other,)

 

4:18 성벽을 쌓는 이들은 저마다 허리에 칼을 차고 일을 하였다 나팔수는 나의 곁에 있게 하였다

( and each of the builders wore his sword at his side as he worked. But the man who sounded the trumpet stayed with me.)

 

4:19 나는 귀족들과 관리들과 그 밖의 백성에게 지시하였다 "하여야 할 일이 많은데다, 일하는 지역이 넓으므로, 우리는 성벽을 따라서 서로 멀리 떨어져 있다

( Then I said to the nobles, the officials and the rest of the people, "The work is extensive and spread out, and we are widely separated from each other along the wall.)

 

4:20 어디에서든지 나팔 소리를 들으면, 그 소리가 나는 곳으로 모여와서, 우리와 합세하여라 우리 하나님이 우리 편이 되어서 싸워 주신다"

( Wherever you hear the sound of the trumpet, join us there. Our God will fight for us!")

 

4:21 우리는 이른 새벽부터 밤에 별이 보일 때까지 일을 하였다 우리 가운데 반수는 창을 들고 일을 하였다

( So we continued the work with half the men holding spears, from the first light of dawn till the stars came out.)

 

4:22 이 기간에 나는 또 백성에게 명령하였다 "밤에는 저마다 자기가 데리고 있는 부하들과 함께 예루살렘 성 안으로 들어와 묵으면서 경계를 서고, 낮에는 일을 하여라"

( At that time I also said to the people, "Have every man and his helper stay inside Jerusalem at night, so they can serve us as guards by night and workmen by day.")

 

4:23 나도, 나의 형제들도, 내가 데리고 있는 젊은이들도, 나를 따르는 경비병들도, 우리 가운데 어느 누구도 옷을 벗지 않았으며, 물을 길러 갈 때에도 무기를 들고 다녔다

( Neither I nor my brothers nor my men nor the guards with me took off our clothes; each had his weapon, even when he went for water.)

 

Comments