Notice
Recent Posts
Recent Comments
«   2025/01   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

jhoons' Life

욥기11-14: 첫논쟁(소발) 본문

Bible/성경통독

욥기11-14: 첫논쟁(소발)

jhoons 2020. 5. 20. 23:27


욥기 11장

 

소발의 첫 번째 발언

 

11:1 나아마 사람 소발이 욥에게 대답하였다

( Then Zophar the Naamathite replied:)

 

11:2 네가 하는 헛소리를 듣고서, 어느 누가 잠잠할 수 있겠느냐? 말이면 다 말인 줄 아느냐?

( "Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?)

 

11:3 네가 혼자서 큰소리로 떠든다고 해서, 우리가 대답도 하지 못할 것이라고 생각하느냐? 네가 우리를 비웃는데도, 너를 책망할 사람이 없을 줄 아느냐?

( Will your idle talk reduce men to silence? Will no one rebuke you when you mock?)

 

11:4 너는 네 생각이 옳다고 주장하고 주님 보시기에 네가 흠이 없다고 우기지만,

( You say to God, 'My beliefs are flawless and I am pure in your sight.')

 

11:5 이제 하나님이 입을 여셔서 네게 말씀하시고,

( Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you)

 

11:6 지혜의 비밀을 네게 드러내어 주시기를 바란다 지혜란 우리가 이해하기에는 너무나도 어려운 것이다 너는, 하나님이 네게 내리시는 벌이 네 죄보다 가볍다는 것을 알아야 한다

( and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know this: God has even forgotten some of your sin.)

 

11:7 네가 하나님의 깊은 뜻을 다 알아낼 수 있느냐? 전능하신 분의 무한하심을 다 측량할 수 있느냐?

( "Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty?)

 

11:8 하늘보다 높으니 네가 어찌 미칠 수 있으며, 스올보다 깊으니 네가 어찌 알 수 있겠느냐?

( They are higher than the heavens--what can you do? They are deeper than the depths of the grave--what can you know?)

 

11:9 그 길이는 땅 끝까지의 길이보다 길고, 그 넓이는 바다보다 넓다

( Their measure is longer than the earth and wider than the sea.)

 

11:10 하나님이 두루 지나다니시며, 죄인마다 쇠고랑을 채우고 재판을 여시면, 누가 감히 막을 수 있겠느냐?

( "If he comes along and confines you in prison and convenes a court, who can oppose him?)

 

11:11 하나님은, 어떤 사람이 잘못하는지를 분명히 아시고, 악을 보시면 곧바로 분간하신다

( Surely he recognizes deceitful men; and when he sees evil, does he not take note?)

 

11:12 미련한 사람이 똑똑해지기를 바라느니 차라리 들나귀가 사람 낳기를 기다려라

( But a witless man can no more become wise than a wild donkey's colt can be born a man.)

 

11:13 네가 마음을 바르게 먹고, 네 팔을 그분 쪽으로 들고 기도하며,

( "Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him,)

 

11:14 악에서 손을 떼고, 네 집안에 불의가 깃들지 못하게 하면,

( if you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent,)

 

11:15 너도 아무 부끄러움 없이 얼굴을 들 수 있다 네 마음이 편안해져서, 두려움이 없어질 것이다

( then you will lift up your face without shame; you will stand firm and without fear.)

 

11:16 괴로운 일을 다 잊게 되고, 그것을 마치 지나간 일처럼 회상하게 될 것이다

( You will surely forget your trouble, recalling it only as waters gone by.)

 

11:17 네 생활이 한낮보다 더 환해지고, 그 어둠은 아침같이 밝아질 것이다

( Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.)

 

11:18 이제 네게 희망이 생기고, 너는 확신마저 가지게 될 것이다 사방을 둘러보아도 걱정할 것이 없어서, 안심하고 자리에 누울 수 있게 될 것이다

( You will be secure, because there is hope; you will look about you and take your rest in safety.)

 

11:19 네가 누워서 쉬어도 너를 깨워서 놀라게 할 사람이 없고, 많은 사람이 네게 잘 보이려고 할 것이다

( You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor.)

 

11:20 그러나 악한 사람은 눈이 멀어서, 도망 칠 길마저 찾지 못할 것이다 그의 희망이라고는 다만 마지막 숨을 잘 거두는 일뿐일 것이다

( But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp.")

 


욥기 12장

 

욥의 대답

 

12:1 욥이 대답하였다

( Then Job replied:)

 

12:2 지혜로운 사람이라곤 너희밖에 없는 것 같구나 너희가 죽으면, 지혜도 너희와 함께 사라질 것 같구나

( "Doubtless you are the people, and wisdom will die with you!)

 

12:3 그러나 나도 너희만큼은 알고 있다 내가 너희보다 못할 것이 없다 너희가 한 말을 모를 사람이 어디에 있겠느냐?

( But I have a mind as well as you; I am not inferior to you. Who does not know all these things?)

 

12:4 한때는 내 기도에 하나님이 응답하신 적도 있지만, 지금 나는 친구들의 웃음거리가 되고 말았다 의롭고 흠 없는 내가 조롱을 받고 있다

( "I have become a laughingstock to my friends, though I called upon God and he answered--a mere laughingstock, though righteous and blameless!)

 

12:5 고통을 당해 보지 않은 너희가 불행한 내 처지를 비웃고 있다 너희는 넘어지려는 사람을 떠민다

( Men at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.)

 

12:6 강도들은 제 집에서 안일하게 지내고, 하나님을 멸시하는 자들도 평안히 산다 그러므로 그들은, 하나님까지 자기 손에 넣었다고 생각한다

( The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure--those who carry their god in their hands.)

 

12:7 그러나 이제 짐승들에게 물어 보아라 그것들이 가르쳐 줄 것이다 공중의 새들에게 물어 보아라 그것들이 일러줄 것이다

( "But ask the animals, and they will teach you, or the birds of the air, and they will tell you;)

 

12:8 땅에게 물어 보아라 땅이 가르쳐 줄 것이다 바다의 고기들도 일러줄 것이다

( or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish of the sea inform you.)

 

12:9 주님께서 손수 이렇게 하신 것을, 이것들 가운데서 그 무엇이 모르겠느냐?

( Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?)

 

12:10 모든 생물의 생명이 하나님의 손 안에 있고, 사람의 목숨 또한 모두 그분의 능력 안에 있지 않느냐?

( In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.)

 

12:11 귀가 말을 알아듣지 못하겠느냐? 혀가 음식맛을 알지 못하겠느냐?

( Does not the ear test words as the tongue tastes food?)

 

12:12 노인에게 지혜가 있느냐? 오래 산 사람이 이해력이 깊으냐?

( Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?)

 

12:13 그러나 지혜와 권능은 본래 하나님의 것이며, 슬기와 이해력도 그분의 것이다

( "To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.)

 

12:14 하나님이 헐어 버리시면 세울 자가 없고, 그분이 사람을 가두시면 풀어 줄 자가 없다

( What he tears down cannot be rebuilt; the man he imprisons cannot be released.)

 

12:15 하나님이 물길을 막으시면 땅이 곧 마르고, 물길을 터놓으시면 땅을 송두리째 삼킬 것이다

( If he holds back the waters, there is drought; if he lets them loose, they devastate the land.)

 

12:16 능력과 지혜가 그분의 것이니, 속는 자와 속이는 자도 다 그분의 통치 아래에 있다

( To him belong strength and victory; both deceived and deceiver are his.)

 

12:17 하나님은 고관들을 벗은 몸으로 끌려가게 하시는가 하면, 재판관들을 바보로 만드시기도 하신다

( He leads counselors away stripped and makes fools of judges.)

 

12:18 하나님은 왕들이 결박한 줄을 풀어 주시고, 오히려 그들의 허리를 포승으로 묶으신다

( He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth around their waist.)

 

12:19 하나님은 제사장들을 맨발로 끌려가게 하시며, 권세 있는 자들을 거꾸러뜨리신다

( He leads priests away stripped and overthrows men long established.)

 

12:20 하나님은 자신만만하게 말을 하던 사람을 말문이 막히게 하시며, 나이 든 사람들의 분별력도 거두어 가시고,

( He silences the lips of trusted advisers and takes away the discernment of elders.)

 

12:21 귀족들의 얼굴에 수치를 쏟아 부으시며, 힘있는 사람들의 허리띠를 풀어 버리신다

( He pours contempt on nobles and disarms the mighty.)

 

12:22 하나님은 어둠 가운데서도 은밀한 것들을 드러내시며, 죽음의 그늘조차도 대낮처럼 밝히신다

( He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.)

 

12:23 하나님은 민족들을 강하게도 하시고, 망하게도 하시고, 뻗어 나게도 하시고, 흩어 버리기도 하신다

( He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.)

 

12:24 하나님은 이 땅 백성의 지도자들을 얼이 빠지게 하셔서, 길 없는 거친 들에서 방황하게 하신다

( He deprives the leaders of the earth of their reason; he sends them wandering through a trackless waste.)

 

12:25 하나님은 그들을 한 가닥 빛도 없는 어둠 속에서 더듬게도 하시며, 술 취한 사람처럼 비틀거리게도 하신다

( They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.)

 


욥기 13장

 

계속되는 욥의 대답

 

13:1 내가 이 모든 것을 내 눈으로 똑똑히 보고, 내 귀로 다 들어서 안다

( "My eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.)

 

13:2 너희가 아는 것만큼은 나도 알고 있으니, 내가 너희보다 못할 것이 없다

( What you know, I also know; I am not inferior to you.)

 

13:3 그러나 나는 전능하신 분께 말씀드리고 싶고, 하나님께 내 마음을 다 털어놓고 싶다

( But I desire to speak to the Almighty and to argue my case with God.)

 

13:4 너희는 무식을 거짓말로 때우는 사람들이다 너희는 모두가 돌팔이 의사나 다름없다

( You, however, smear me with lies; you are worthless physicians, all of you!)

 

13:5 입이라도 좀 다물고 있으면, 너희의 무식이 탄로 나지는 않을 것이다

( If only you would be altogether silent! For you, that would be wisdom.)

 

13:6 너희는 내 항변도 좀 들어 보아라 내가 내 사정을 호소하는 동안 귀를 좀 기울여 주어라

( Hear now my argument; listen to the plea of my lips.)

 

13:7 너희는 왜 허튼 소리를 하느냐? 너희는 하나님을 위한다는 것을 빌미삼아 알맹이도 없는 말을 하느냐?

( Will you speak wickedly on God's behalf? Will you speak deceitfully for him?)

 

13:8 법정에서 하나님을 변호할 셈이냐? 하나님을 변호하려고 논쟁을 할 셈이냐?

( Will you show him partiality? Will you argue the case for God?)

 

13:9 하나님이 너희를 자세히 조사하셔도 좋겠느냐? 너희가 사람을 속이듯, 그렇게 그분을 속일 수 있을 것 같으냐?

( Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive men?)

 

13:10 거짓말로 나를 고발하면, 그분께서 너희의 속마음을 여지없이 폭로하실 것이다

( He would surely rebuke you if you secretly showed partiality.)

 

13:11 그분의 존엄하심이 너희에게 두려움이 될 것이며, 그분에 대한 두려움이 너희를 사로잡을 것이다

( Would not his splendor terrify you? Would not the dread of him fall on you?)

 

13:12 너희의 격언은 한낱 쓸모 없는 잡담일 뿐이고, 너희의 논쟁은 흙벽에 써 놓은 답변에 불과하다

( Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.)

 

13:13 이제는 좀 입을 다물고, 내가 말할 기회를 좀 주어라 결과가 어찌 되든지, 그것은 내가 책임 지겠다

( "Keep silent and let me speak; then let come to me what may.)

 

13:14 나라고 해서 어찌 이를 악물고서라도 내 생명을 스스로 지키려 하지 않겠느냐?

( Why do I put myself in jeopardy and take my life in my hands?)

 

13:15 하나님이 나를 죽이려고 하셔도, 나로서는 잃을 것이 없다 그러나 내 사정만은 그분께 아뢰겠다

( Though he slay me, yet will I hope in him; I will surely defend my ways to his face.)

 

13:16 적어도 이렇게 하는 것이, 내게는 구원을 얻는 길이 될 것이다 사악한 자는 그분 앞에 감히 나서지도 못할 것이다

( Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless man would dare come before him!)

 

13:17 너희는 이제 내가 하는 말에 귀를 기울여라 내가 하는 말을 귀담아 들어라

( Listen carefully to my words; let your ears take in what I say.)

 

13:18 나를 좀 보아라, 나는 이제 말할 준비가 되어 있다 내게는, 내가 죄가 없다는 확신이 있다

( Now that I have prepared my case, I know I will be vindicated.)

 

13:19 하나님, 나를 고발하시겠습니까? 그러면 나는 조용히 입을 다물고 죽을 각오를 하고 있겠습니다

( Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die.)

 

욥의 기도

 

13:20 내가 하나님께 바라는 것은 두 가지밖에 없습니다 그것을 들어주시면, 내가 주님을 피하지 않겠습니다

( "Only grant me these two things, O God, and then I will not hide from you:)

 

13:21 나를 치시는 그 손을 거두어 주시고, 제발 내가 이렇게 두려워 떨지 않게 해주십시오

( Withdraw your hand far from me, and stop frightening me with your terrors.)

 

13:22 하나님, 하나님께서 먼저 말씀하시면, 내가 대답하겠습니다 그렇지 않으시면 내가 먼저 말씀드리게 해주시고, 주님께서 내게 대답해 주십시오

( Then summon me and I will answer, or let me speak, and you reply.)

 

13:23 내가 지은 죄가 무엇입니까? 내가 무슨 잘못을 저질렀습니까? 내가 어떤 범죄에 연루되어 있습니까?

( How many wrongs and sins have I committed? Show me my offense and my sin.)

 

13:24 어찌하여 주님께서 나를 피하십니까? 어찌하여 주님께서 나를 원수로 여기십니까?

( Why do you hide your face and consider me your enemy?)

 

13:25 주님께서는 줄곧 나를 위협하시렵니까? 나는 바람에 날리는 나뭇잎 같을 뿐입니다 주님께서는 지금 마른 지푸라기 같은 나를 공격하고 계십니다

( Will you torment a windblown leaf? Will you chase after dry chaff?)

 

13:26 주님께서는 지금, 내가 어릴 때에 한 일까지도 다 들추어 내시면서, 나를 고발하십니다

( For you write down bitter things against me and make me inherit the sins of my youth.)

 

13:27 내 발에 차꼬를 채우시고, 내가 가는 모든 길을 낱낱이 지켜 보시며, 발바닥 닿는 자국까지 다 조사하고 계십니다

( You fasten my feet in shackles; you keep close watch on all my paths by putting marks on the soles of my feet.)

 

13:28 그래서 저는 썩은 물건과도 같고, 좀먹은 의복과도 같습니다

( "So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.)

 


욥기 14장

 

14:1 여인에게서 태어난 사람은 그 사는 날이 짧은데다가, 그 생애마저 괴로움으로만 가득 차 있습니다

( "Man born of woman is of few days and full of trouble.)

 

14:2 피었다가 곧 시드는 꽃과 같이, 그림자 같이, 사라져서 멈추어 서지를 못합니다

( He springs up like a flower and withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.)

 

14:3 주님께서는 이렇게 미미한 것을 눈여겨 살피시겠다는 겁니까? 더욱이 저와 같은 것을 심판대로 데리고 가셔서, 심판하시겠다는 겁니까?

( Do you fix your eye on such a one? Will you bring him before you for judgment?)

 

14:4 그 누가 불결한 것에서, 정결한 것이 나오게 할 수 있겠습니까? 아무도 그렇게 할 수 없습니다

( Who can bring what is pure from the impure? No one!)

 

14:5 인생이 살아갈 날 수는 미리 정해져 있고, 그 달 수도 주님께서는 다 헤아리고 계십니다 주님께서는 사람이 더 이상 넘어갈 수 없는 한계를 정하셨습니다

( Man's days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.)

 

14:6 그러므로 사람에게서 눈을 돌리셔서 그가 숨을 좀 돌리게 하시고, 자기가 살 남은 시간을 품꾼만큼이라도 한 번 마음껏 살게 해주십시오

( So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired man.)

 

14:7 한 그루 나무에도 희망이 있습니다 찍혀도 다시 움이 돋아나고, 그 가지가 끊임없이 자라나고,

( "At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.)

 

14:8 비록 그 뿌리가 땅 속에서 늙어서 그 그루터기가 흙에 묻혀 죽어도,

( Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil,)

 

14:9 물기운만 들어가면 다시 싹이 나며, 새로 심은 듯이 가지를 뻗습니다

( yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant.)

 

14:10 그러나 아무리 힘센 사람이라도 한 번 죽으면 사라지게 되어 있고, 숨을 거두면 그가 어디에 있는지도 모르게 됩니다

( But man dies and is laid low; he breathes his last and is no more.)

 

14:11 물이 말라 버린 강처럼, 바닥이 드러난 호수처럼,

( As water disappears from the sea or a riverbed becomes parched and dry,)

 

14:12 사람도 죽습니다 죽었다 하면 다시 일어나지 못합니다 하늘이 없어지면 없어질까, 죽은 사람이 눈을 뜨지는 못합니다

( so man lies down and does not rise; till the heavens are no more, men will not awake or be roused from their sleep.)

 

14:13 차라리 나를 스올에 감추어 두실 수는 없으십니까? 주님의 진노가 가실 때까지만이라도 나를 숨겨 주시고, 기한을 정해 두셨다가 뒷날에 다시 기억해 주실 수는 없습니까?

( "If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If only you would set me a time and then remember me!)

 

14:14 아무리 대장부라 하더라도 죽으면 그만입니다 그러므로 나는 더 좋은 때를 기다리겠습니다 이 고난의 때가 지나가기까지 기다리겠습니다

( If a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.)

 

14:15 그 때에 주님께서 나를 불러 주시면, 내가 대답하겠습니다 주님께서도 손수 지으신 나를 보시고 기뻐하실 것입니다

( You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.)

 

14:16 그러므로 지금은 주님께서 내 모든 걸음걸음을 세고 계시지만, 그 때에는 내 죄를 살피지 않으실 것입니다

( Surely then you will count my steps but not keep track of my sin.)

 

14:17 주님께서는 내 허물을 자루에 넣어 봉하시고, 내 잘못을 덮어 주실 것입니다

( My offenses will be sealed up in a bag; you will cover over my sin.)

 

14:18 산이 무너져 내리고, 큰 바위조차 제자리에서 밀려나듯이,

( "But as a mountain erodes and crumbles and as a rock is moved from its place,)

 

14:19 물이 바위를 굴려 내고 폭우가 온 세상 먼지를 급류로 씻어 내듯이,

( as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy man's hope.)

 

14:20 주님께서는 연약한 사람의 삶의 희망도 그렇게 끊으십니다 주님께서 사람을 끝까지 억누르시면, 창백하게 질린 얼굴로 주님 앞에서 쫓겨날 것입니다

( You overpower him once for all, and he is gone; you change his countenance and send him away.)

 

14:21 자손이 영광을 누려도 그는 알지 못하며, 자손이 비천하게 되어도 그 소식 듣지 못합니다

( If his sons are honored, he does not know it; if they are brought low, he does not see it.)

 

14:22 그는 다만 제 몸 아픈 것만을 느끼고, 제 슬픔만을 알 뿐입니다

( He feels but the pain of his own body and mourns only for himself.")

 

'Bible > 성경통독' 카테고리의 다른 글

욥기20-21: 둘째논쟁(소발)  (0) 2020.05.25
욥기18-19: 둘째논쟁(빌닷)  (0) 2020.05.22
욥기15-17: 둘째논쟁(엘리바스)  (0) 2020.05.22
욥기8-10: 첫논쟁(빌닷)  (0) 2020.05.20
욥기4-7: 첫논쟁(엘리바스)  (0) 2020.05.19
욥기1-3: 시험당하는 욥  (0) 2020.05.17
Comments