jhoons' Life
욥기18-19: 둘째논쟁(빌닷) 본문
욥기 18장
빌닷의 두 번째 발언
18:1 수아 사람 빌닷이 대답하였다
( Then Bildad the Shuhite replied:)
18:2 너는 언제 입을 다물 테냐? 제발 좀 이제라도 눈치를 채고서 말을 그치면, 우리가 말을 할 수 있겠다
( "When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.)
18:3 어찌하여 너는 우리를 짐승처럼 여기며, 어찌하여 우리를 어리석게 보느냐?
( Why are we regarded as cattle and considered stupid in your sight?)
18:4 화가 치밀어서 제 몸을 갈기갈기 찢는 사람아, 네가 그런다고 이 땅이 황무지가 되며, 바위가 제자리에서 밀려나느냐?
( You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?)
18:5 결국 악한 자의 빛은 꺼지게 마련이고, 그 불꽃도 빛을 잃고 마는 법이다
( "The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.)
18:6 그의 집 안을 밝히던 빛은 점점 희미해지고, 환하게 비추어 주던 등불도 꺼질 것이다
( The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.)
18:7 그의 힘찬 발걸음이 뒤뚱거리며, 제 꾀에 제가 걸려 넘어지게 될 것이다
( The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.)
18:8 제 발로 그물에 걸리고, 스스로 함정으로 걸어 들어가니,
( His feet thrust him into a net and he wanders into its mesh.)
18:9 그의 발뒤꿈치는 덫에 걸리고, 올가미가 그를 단단히 죌 것이다
( A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast.)
18:10 땅에 묻힌 밧줄이 그를 기다리고 길목에 숨겨진 덫이 그를 노린다
( A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.)
18:11 죽음의 공포가 갑자기 그를 엄습하고, 그를 시시각각으로 괴롭히며, 잠시도 그를 놓아 주지 않을 것이다
( Terrors startle him on every side and dog his every step.)
18:12 악인이 그처럼 부자였어도, 이제는 굶주려서 기운이 빠지며, 그 주변에 재앙이 늘 도사리고 있다
( Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.)
18:13 그의 살갗은 성한 곳 없이 썩어 들어가고, 마침내 죽을 병이 그의 팔다리를 파먹을 것이다
( It eats away parts of his skin; death's firstborn devours his limbs.)
18:14 그는, 믿고 살던 집에서 쫓겨나서, 죽음의 세계를 통치하는 왕에게로 끌려갈 것이다
( He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.)
18:15 그의 것이라고는 무엇 하나 집에 남아 있지 않으며, 그가 살던 곳에는 유황이 뿌려질 것이다
( Fire resides in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.)
18:16 밑에서는 그의 뿌리가 마르고, 위에서는 그의 가지가 잘릴 것이다
( His roots dry up below and his branches wither above.)
18:17 이 땅에서는 아무도 그를 기억하지 못하고, 어느 거리에서도 그의 이름을 부르는 이가 없을 것이다
( The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.)
18:18 사람들이 그를, 밝은 데서 어두운 곳으로 몰아넣어, 사람 사는 세계에서 쫓아낼 것이다
( He is driven from light into darkness and is banished from the world.)
18:19 그의 백성 가운데는, 그의 뒤를 잇는 자손이 남아 있지 않을 것이다 그의 집안에는 남아 있는 이가 하나도 없을 것이다
( He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.)
18:20 동쪽 사람들이 그의 종말을 듣고 놀라듯이, 서쪽 사람들도 그의 말로를 듣고 겁에 질릴 것이다
( Men of the west are appalled at his fate; men of the east are seized with horror.)
18:21 악한 자의 집안은 반드시 이런 일을 당하며, 하나님을 알지 못하는 자가 사는 곳이 이렇게 되고 말 것이다
( Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who knows not God.")
욥기 19장
욥의 대답
19:1 욥이 대답하였다
( Then Job replied:)
19:2 네가 언제까지 내 마음을 괴롭히며, 어느 때까지 말로써 나를 산산조각 내려느냐?
( "How long will you torment me and crush me with words?)
19:3 너희가 나를 모욕한 것이 이미 수십 번이거늘, 그렇게 나를 학대하고도 부끄럽지도 않으냐?
( Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.)
19:4 참으로 내게 잘못이 있다 하더라도, 그것은 내 문제일 뿐이고, 너희를 괴롭히는 것은 아니다
( If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.)
19:5 너희 생각에는 너희가 나보다 더 낫겠고, 내가 겪는 이 모든 고난도 내가 지은 죄를 증명하는 것이겠지
( If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me,)
19:6 그러나 이것만은 알아야 한다 나를 궁지로 몰아넣으신 분이 하나님이시고, 나를 그물로 덮어씌우신 분도 하나님이시다
( then know that God has wronged me and drawn his net around me.)
19:7 "폭력이다!" 하고 부르짖어도 듣는 이가 없다 "살려 달라!"고 부르짖어도 귀를 기울이는 이가 없다
( "Though I cry, 'I've been wronged!' I get no response; though I call for help, there is no justice.)
19:8 하나님이, 내가 가는 길을 높은 담으로 막으시니, 내가 지나갈 수가 없다 내 가는 길을 어둠으로 가로막으신다
( He has blocked my way so I cannot pass; he has shrouded my paths in darkness.)
19:9 내 영광을 거두어 가시고, 머리에서 면류관을 벗겨 가셨다
( He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.)
19:10 내 온몸을 두들겨 패시니, 이젠 내게 희망도 없다 나무 뿌리를 뽑듯이, 내 희망을 뿌리째 뽑아 버리셨다
( He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree.)
19:11 하나님이 내게 불같이 노하셔서, 나를 적으로 여기시고,
( His anger burns against me; he counts me among his enemies.)
19:12 나를 치시려고 군대를 보내시니 그 군대는 나를 치려고 길을 닦고, 내 집을 포위하였다
( His troops advance in force; they build a siege ramp against me and encamp around my tent.)
19:13 그가 내 가족을 내게서 멀리 떠나가게 하시니, 나를 아는 이들마다, 낯선 사람이 되어 버렸다
( "He has alienated my brothers from me; my acquaintances are completely estranged from me.)
19:14 친척들도 나를 버렸으며, 가까운 친구들도 나를 잊었다
( My kinsmen have gone away; my friends have forgotten me.)
19:15 내 집에 머무르는 나그네와 내 여종들까지도 나를 낯선 사람으로 대하니, 그들의 눈에, 나는 완전히 낯선 사람이 되고 말았다
( My guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.)
19:16 종을 불러도 대답조차 안 하니, 내가 그에게 애걸하는 신세가 되었고,
( I summon my servant, but he does not answer, though I beg him with my own mouth.)
19:17 아내조차 내가 살아 숨쉬는 것을 싫어하고, 친형제들도 나를 역겨워한다
( My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own brothers.)
19:18 어린 것들까지도 나를 무시하며, 내가 일어나기만 하면 나를 구박한다
( Even the little boys scorn me; when I appear, they ridicule me.)
19:19 친한 친구도 모두 나를 꺼리며, 내가 사랑하던 이들도 내게서 등을 돌린다
( All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.)
19:20 나는 피골이 상접하여 뼈만 앙상하게 드러나고, 잇몸으로 겨우 연명하는 신세가 되었다
( I am nothing but skin and bones; I have escaped with only the skin of my teeth.)
19:21 너희는 내 친구들이니, 나를 너무 구박하지 말고 불쌍히 여겨다오 하나님이 손으로 나를 치셨는데,
( "Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.)
19:22 어찌하여 너희마저 마치 하나님이라도 된 듯이 나를 핍박하느냐? 내 몸이 이 꼴인데도, 아직도 성에 차지 않느냐?
( Why do you pursue me as God does? Will you never get enough of my flesh?)
19:23 아, 누가 있어 내가 하는 말을 듣고 기억하여 주었으면!
( "Oh, that my words were recorded, that they were written on a scroll,)
19:24 누가 있어 내가 하는 말을 비망록에 기록하여 주었으면! 누가 있어 내가 한 말이 영원히 남도록 바위에 글을 새겨 주었으면!
( that they were inscribed with an iron tool on lead, or engraved in rock forever!)
19:25 그러나 나는 확신한다 내 구원자가 살아 계신다 나를 돌보시는 그가 땅 위에 우뚝 서실 날이 반드시 오고야 말 것이다
( I know that my Redeemer lives, and that in the end he will stand upon the earth.)
19:26 내 살갗이 다 썩은 다음에라도, 내 육체가 다 썩은 다음에라도, 나는 하나님을 뵈올 것이다
( And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God;)
19:27 내가 그를 직접 뵙겠다 이 눈으로 직접 뵐 때에, 하나님이 낯설지 않을 것이다 내 간장이 다 녹는구나!
( I myself will see him with my own eyes--I, and not another. How my heart yearns within me!)
19:28 나는 너희가 무슨 말을 할지 잘 알고 있다 너희는 내게 고통을 줄 궁리만 하고 있다 너희는 나를 칠 구실만 찾고 있다
( "If you say, 'How we will hound him, since the root of the trouble lies in him,')
19:29 그러나 이제 너희는 칼을 두려워해야 한다 칼은 바로 죄 위에 내리는 하나님의 분노다 너희는, 심판하시는 분이 계시다는 것을 알아야 할 것이다
( you should fear the sword yourselves; for wrath will bring punishment by the sword, and then you will know that there is judgment.")
'Bible > 성경통독' 카테고리의 다른 글
욥기25-28: 셋째논쟁(빌닷) (0) | 2020.05.27 |
---|---|
욥기22-24: 셋째논쟁(엘리바스) (0) | 2020.05.26 |
욥기20-21: 둘째논쟁(소발) (0) | 2020.05.25 |
욥기15-17: 둘째논쟁(엘리바스) (0) | 2020.05.22 |
욥기11-14: 첫논쟁(소발) (0) | 2020.05.20 |
욥기8-10: 첫논쟁(빌닷) (0) | 2020.05.20 |