Notice
Recent Posts
Recent Comments
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

jhoons' Life

욥기15-17: 둘째논쟁(엘리바스) 본문

Bible/성경통독

욥기15-17: 둘째논쟁(엘리바스)

jhoons 2020. 5. 22. 00:11


욥기 15장

 

엘리바스의 두 번째 발언

 

15:1 데만 사람 엘리바스가 대답하였다

( Then Eliphaz the Temanite replied:)

 

15:2 지혜롭다는 사람이, 어찌하여 열을 올리며 궤변을 말하느냐?

( "Would a wise man answer with empty notions or fill his belly with the hot east wind?)

 

15:3 쓸모 없는 이야기로 논쟁이나 일삼고, 아무 유익도 없는 말로 다투기만 할 셈이냐?

( Would he argue with useless words, with speeches that have no value?)

 

15:4 정말 너야말로 하나님을 두려워하는 마음도 내던져 버리고, 하나님 앞에서 뉘우치며 기도하는 일조차도 팽개쳐 버리는구나

( But you even undermine piety and hinder devotion to God.)

 

15:5 네 죄가 네 입을 부추겨서, 그 혀로 간사한 말만 골라서 하게 한다

( Your sin prompts your mouth; you adopt the tongue of the crafty.)

 

15:6 너를 정죄하는 것은 네 입이지, 내가 아니다 바로 네 입술이 네게 불리하게 증언한다

( Your own mouth condemns you, not mine; your own lips testify against you.)

 

15:7 네가 맨 처음으로 세상에 태어난 사람이기라도 하며, 산보다 먼저 생겨난 존재라도 되느냐?

( "Are you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?)

 

15:8 네가 하나님의 회의를 엿듣기라도 하였느냐? 어찌하여 너만 지혜가 있다고 주장하느냐?

( Do you listen in on God's council? Do you limit wisdom to yourself?)

 

15:9 우리가 알지 못하는 어떤 것을 너 혼자만 알고 있기라도 하며, 우리가 깨닫지 못하는 그 무엇을 너 혼자만 깨닫기라도 하였다는 말이냐?

( What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?)

 

15:10 우리가 사귀는 사람 가운데는, 나이가 많은 이도 있고, 머리가 센 이도 있다 네 아버지보다 나이가 더 든 이도 있다

( The gray-haired and the aged are on our side, men even older than your father.)

 

15:11 하나님이 네게 위로를 베푸시는데도, 네게는 그 위로가 별것 아니란 말이냐? 하나님이 네게 부드럽게 말씀하시는데도, 네게는 그 말씀이 하찮게 들리느냐?

( Are God's consolations not enough for you, words spoken gently to you?)

 

15:12 무엇이 너를 그렇게 건방지게 하였으며, 그처럼 눈을 부라리게 하였느냐?

( Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,)

 

15:13 어찌하여 너는 하나님께 격한 심정을 털어놓으며, 하나님께 함부로 입을 놀려 대느냐?

( so that you vent your rage against God and pour out such words from your mouth?)

 

15:14 인생이 무엇이기에 깨끗하다고 할 수 있겠으며, 여인에게서 태어난 사람이 무엇이기에 의롭다고 할 수 있겠느냐?

( "What is man, that he could be pure, or one born of woman, that he could be righteous?)

 

15:15 바로 그것이다 하나님은 당신의 천사들마저도 반드시 신뢰할 수 있다고 여기지는 않으신다 그분 눈에는 푸른 하늘도 깨끗하게만 보이지는 않는다

( If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes,)

 

15:16 하물며 구역질 나도록 부패하여 죄를 물 마시듯 하는 사람이야 어떠하겠느냐?

( how much less man, who is vile and corrupt, who drinks up evil like water!)

 

15:17 네게 가르쳐 줄 것이 있으니, 들어 보아라 내가 배운 지혜를 네게 말해 주겠다

( "Listen to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen,)

 

15:18 이것은 내가 지혜로운 사람들에게서 배운 것이고, 지혜로운 사람들도 자기 조상에게서 배운 공개된 지혜다

( what wise men have declared, hiding nothing received from their fathers)

 

15:19 그들이 살던 땅은 이방인이 없는 땅이고, 거기에서는 아무도 그들을 곁길로 꾀어 내서 하나님을 떠나게 하지 못하였다

( (to whom alone the land was given when no alien passed among them):)

 

15:20 악한 일만 저지른 자들은 평생 동안 분노 속에서 고통을 받으며, 잔인하게 살아온 자들도 죽는 날까지 같은 형벌을 받는다

( All his days the wicked man suffers torment, the ruthless through all the years stored up for him.)

 

15:21 들리는 소식이라고는 다 두려운 소식뿐이고, 좀 평안해졌는가 하면 갑자기 파괴하는 자가 들이닥치는 것이다

( Terrifying sounds fill his ears; when all seems well, marauders attack him.)

 

15:22 그런 사람은, 어디에선가 칼이 목숨을 노리고 있으므로, 흑암에서 벗어나서 도망할 희망마저 가질 수 없다

( He despairs of escaping the darkness; he is marked for the sword.)

 

15:23 날짐승이 그의 주검을 먹으려고 기다리고 있으니, 더 이상 앞날이 없음을 그는 깨닫는다

( He wanders about--food for vultures; he knows the day of darkness is at hand.)

 

15:24 재난과 고통이, 공격할 준비가 다 된 왕처럼, 그를 공포 속에 몰아넣고 칠 것이다

( Distress and anguish fill him with terror; they overwhelm him, like a king poised to attack,)

 

15:25 이것은 모두 그가, 하나님께 대항하여 주먹을 휘두르고, 전능하신 분을 우습게 여긴 탓이 아니겠느냐?

( because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,)

 

15:26 전능하신 분께 거만하게 달려들고, 방패를 앞세우고 그분께 덤빈 탓이다

( defiantly charging against him with a thick, strong shield.)

 

15:27 비록, 얼굴에 기름이 번지르르 흐르고, 잘 먹어서 배가 나왔어도,

( "Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,)

 

15:28 그가 사는 성읍이 곧 폐허가 되고, 사는 집도 폐가가 되어서, 끝내 돌무더기가 되고 말 것이다

( he will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble.)

 

15:29 그는 더 이상 부자가 될 수 없고, 재산은 오래 가지 못하며, 그림자도 곧 사라지고 말 것이다

( He will no longer be rich and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the land.)

 

15:30 어둠이 엄습하면 피하지 못할 것이며, 마치 가지가 불에 탄 나무와 같을 것이다 꽃이 바람에 날려 사라진 나무와 같을 것이다

( He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God's mouth will carry him away.)

 

15:31 그가 헛것을 의지할 만큼 어리석다면, 악이 그가 받을 보상이 될 것이다

( Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.)

 

15:32 그런 사람은 때가 되지도 않아, 미리 시들어 버릴 것이며, 마른 나뭇가지처럼 되어, 다시는 움을 틔우지 못할 것이다

( Before his time he will be paid in full, and his branches will not flourish.)

 

15:33 익지도 않은 포도가 마구 떨어지는 포도나무처럼 되고, 꽃이 다 떨어져서 열매를 맺지 못하는 올리브 나무처럼 될 것이다

( He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.)

 

15:34 하나님을 두려워하지 않는 무리는 이렇게 메마르고, 뇌물로 지은 장막은 불에 탈 것이다

( For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of those who love bribes.)

 

15:35 재난을 잉태하고 죄악만을 낳으니, 그들의 뱃속에는 거짓만 들어 있을 뿐이다

( They conceive trouble and give birth to evil; their womb fashions deceit.")

 


욥기 16장

 

욥의 대답

 

16:1 욥이 대답하였다

( Then Job replied:)

 

16:2 그런 말은 전부터 많이 들었다 나를 위로한다고 하지만, 오히려 너희는 하나같이 나를 괴롭힐 뿐이다

( "I have heard many things like these; miserable comforters are you all!)

 

16:3 너희는 이런 헛된 소리를 끝도 없이 계속할 테냐? 무엇에 홀려서, 그렇게 말끝마다 나를 괴롭히느냐?

( Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing?)

 

16:4 너희가 내 처지가 되면, 나도 너희처럼 말할 수 있을 것이다 나도 너희에게 마구 말을 퍼부으며, 가엾다는 듯이 머리를 내저을 것이다

( I also could speak like you, if you were in my place; I could make fine speeches against you and shake my head at you.)

 

16:5 내가 입을 열어 여러 가지 말로 너희를 격려하며, 입에 발린 말로 너희를 위로하였을 것이다

( But my mouth would encourage you; comfort from my lips would bring you relief.)

 

16:6 내가 아무리 말을 해도, 이 고통 줄어들지 않습니다 입을 다물어 보아도 이 아픔이 떠나가지 않습니다

( "Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away.)

 

16:7 주님께서 나를 기진맥진하게 하시고, 내가 거느리고 있던 자식들을 죽이셨습니다

( Surely, O God, you have worn me out; you have devastated my entire household.)

 

16:8 주님께서 나를 체포하시고, 주님께서 내 적이 되셨습니다 내게 있는 것이라고는, 피골이 상접한 앙상한 모습뿐입니다 이것이 바로 주님께서 나를 치신 증거입니다 사람들은 피골이 상접한 내 모습을 보고, 내가 지은 죄로 내가 벌을 받았다고 합니다

( You have bound me--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.)

 

16:9 주님께서 내게 분노하시고, 나를 미워하시며, 내게 이를 가시며, 내 원수가 되셔서, 살기 찬 눈초리로 나를 노려보시니,

( God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.)

 

16:10 사람들도 나를 경멸하는구나 욕하며, 뺨을 치는구나 모두 한패가 되어 내게 달려드는구나

( Men open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.)

 

16:11 하나님이 나를 범법자에게 넘겨 버리시며, 나를 악한 자의 손아귀에 내맡기셨다

( God has turned me over to evil men and thrown me into the clutches of the wicked.)

 

16:12 나는 평안히 살고 있었는데, 하나님이 나를 으스러뜨리셨다 내 목덜미를 잡고 내던져서, 나를 부스러뜨리셨다 그가 나를 세우고 과녁을 삼으시니,

( All was well with me, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target;)

 

16:13 그가 쏜 화살들이 사방에서 나에게 날아든다 그가 사정없이 내 허리를 뚫으시고, 내 내장을 땅에 쏟아 내신다

( his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground.)

 

16:14 그가 나를 갈기갈기 찢고 또 찢으시려고 용사처럼 내게 달려드신다

( Again and again he bursts upon me; he rushes at me like a warrior.)

 

16:15 내가 맨살에 베옷을 걸치고 통곡한다 내 위세를 먼지 속에 묻고, 여기 이렇게 시궁창에 앉아 있다

( "I have sewed sackcloth over my skin and buried my brow in the dust.)

 

16:16 하도 울어서, 얼굴마저 핏빛이 되었고, 눈꺼풀에는 죽음의 그림자가 덮여 있다

( My face is red with weeping, deep shadows ring my eyes;)

 

16:17 그러나 나는 폭행을 저지른 일이 없으며, 내 기도는 언제나 진실하였다

( yet my hands have been free of violence and my prayer is pure.)

 

16:18 땅아, 내게 닥쳐온 이 잘못된 일을 숨기지 말아라! 애타게 정의를 찾는 내 부르짖음이 허공에 흩어지게 하지 말아라!

( "O earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!)

 

16:19 하늘에 내 증인이 계시고, 높은 곳에 내 변호인이 계신다!

( Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.)

 

16:20 내 중재자는 내 친구다 나는 하나님께 눈물로 호소한다

( My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;)

 

16:21 사람이 친구를 위하여 변호하듯이, 그가 하나님께 내 사정을 아뢴다

( on behalf of a man he pleads with God as a man pleads for his friend.)

 

16:22 이제 몇 해만 더 살면, 나는 돌아오지 못하는 길로 갈 것이다

( "Only a few years will pass before I go on the journey of no return.)

 


욥기 17장

 

17:1 기운도 없어지고, 살 날도 얼마 남지 않고, 무덤이 나를 기다리고 있구나

( My spirit is broken, my days are cut short, the grave awaits me.)

 

17:2 조롱하는 무리들이 나를 둘러싸고 있으니, 그들이 얼마나 심하게 나를 조롱하는지를 내가 똑똑히 볼 수 있다

( Surely mockers surround me; my eyes must dwell on their hostility.)

 

17:3 주님, 주님께서 친히 내 보증이 되어 주십시오 내 보증이 되실 분은 주님 밖에는 아무도 없습니다

( "Give me, O God, the pledge you demand. Who else will put up security for me?)

 

17:4 주님께서 그들의 마음을 마비시키셔서 다시는 내게 우쭐대지 못하게 해주십시오

( You have closed their minds to understanding; therefore you will not let them triumph.)

 

17:5 옛 격언에도 이르기를 '돈에 눈이 멀어 친구를 버리면, 자식이 눈이 먼다' 하였다

( If a man denounces his friends for reward, the eyes of his children will fail.)

 

17:6 사람들이 이 격언을 가지고 나를 공격하는구나 사람들이 와서 내 얼굴에 침을 뱉는구나

( "God has made me a byword to everyone, a man in whose face people spit.)

 

17:7 근심 때문에 눈이 멀고, 팔과 다리도 그림자처럼 야위어졌다

( My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.)

 

17:8 정직하다고 자칭하는 자들이 이 모습을 보고 놀라며, 무죄하다고 자칭하는 자들이 나를 보고 불경스럽다고 규탄하는구나

( Upright men are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.)

 

17:9 자칭 신분이 높다는 자들은, 더욱더 자기들이 옳다고 우기는구나

( Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger.)

 

17:10 그러나 그런 자들이 모두 와서 내 앞에 선다 해도, 나는 그들 가운데서 단 한 사람의 지혜자도 찾지 못할 것이다

( "But come on, all of you, try again! I will not find a wise man among you.)

 

17:11 내가 살 날은 이미 다 지나갔다 계획도 희망도 다 사라졌다

( My days have passed, my plans are shattered, and so are the desires of my heart.)

 

17:12 내 친구들의 말이 '밤이 대낮이 된다' 하지만, '밝아온다' 하지만, 내가 이 어둠 속에서 벗어나지 못한다는 것을, 나는 알고 있다

( These men turn night into day; in the face of darkness they say, 'Light is near.')

 

17:13 내 유일한 희망은, 죽은 자들의 세계로 가는 것이다 거기 어둠 속에 잠자리를 펴고 눕는 것뿐이다

( If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in darkness,)

 

17:14 나는 무덤을 '내 아버지'라고 부르겠다 내 주검을 파먹는 구더기를 '내 어머니, 내 누이들'이라고 부르겠다

( if I say to corruption, 'You are my father,' and to the worm, 'My mother' or 'My sister,')

 

17:15 내가 희망을 둘 곳이 달리 더 있는가? 내가 희망을 둘 곳이 달리 어디 있는지, 아는 사람이 있는가?

( where then is my hope? Who can see any hope for me?)

 

17:16 내가 죽은 자들이 있는 곳으로 내려갈 때에, 희망이 나와 함께 내려가지 못할 것이다

( Will it go down to the gates of death? Will we descend together into the dust?")

 

'Bible > 성경통독' 카테고리의 다른 글

욥기22-24: 셋째논쟁(엘리바스)  (0) 2020.05.26
욥기20-21: 둘째논쟁(소발)  (0) 2020.05.25
욥기18-19: 둘째논쟁(빌닷)  (0) 2020.05.22
욥기11-14: 첫논쟁(소발)  (0) 2020.05.20
욥기8-10: 첫논쟁(빌닷)  (0) 2020.05.20
욥기4-7: 첫논쟁(엘리바스)  (0) 2020.05.19
Comments