jhoons' Life
욥기20-21: 둘째논쟁(소발) 본문
욥기 20장
소발의 두 번째 발언
20:1 나아마 사람 소발이 대답하였다
( Then Zophar the Naamathite replied:)
20:2 입을 다물고 있으려 했으나, 네 말을 듣고 있자니 화가 나서 참을 수가 없다
( "My troubled thoughts prompt me to answer because I am greatly disturbed.)
20:3 네가 하는 말을 듣고 있자니 모두 나를 모욕하는 말이다 그러나 깨닫게 하는 영이 내게 대답할 말을 일러주었다
( I hear a rebuke that dishonors me, and my understanding inspires me to reply.)
20:4 너도 이런 것쯤은 알고 있을 것이다 이 땅에 사람이 생기기 시작한 그 옛날로부터,
( "Surely you know how it has been from of old, ever since man was placed on the earth,)
20:5 악한 자의 승전가는 언제나 잠깐뿐이었으며, 경건하지 못한 자의 기쁨도 순간일 뿐이었다
( that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.)
20:6 교만이 하늘 높은 줄 모르고, 머리가 구름에 닿는 것 같아도,
( Though his pride reaches to the heavens and his head touches the clouds,)
20:7 마침내 그도 분토처럼 사라지고 말며, 그를 본 적이 있는 사람도 그 교만한 자가 왜 안 보이느냐고 물으리라는 것쯤은, 너도 알고 있을 것이다
( he will perish forever, like his own dung; those who have seen him will say, 'Where is he?')
20:8 꿈같이 잊혀져 다시는 흔적을 찾을 수 없게 되며, 마치 밤에 본 환상처럼 사라질 것이다
( Like a dream he flies away, no more to be found, banished like a vision of the night.)
20:9 그를 본 적이 있는 사람도 다시는 그를 볼 수 없으며, 그가 살던 곳에서도 다시는 그를 볼 수 없을 것이다
( The eye that saw him will not see him again; his place will look on him no more.)
20:10 그 자녀들이 가난한 사람에게 용서를 구할 것이며, 착취한 재물을 가난한 사람에게 배상하게 될 것이다
( His children must make amends to the poor; his own hands must give back his wealth.)
20:11 그의 몸에 한때는 젊음이 넘쳤어도, 그 젊음은 역시 그와 함께 먼지 속에 눕게 될 것이다
( The youthful vigor that fills his bones will lie with him in the dust.)
20:12 그가 혀로 악을 맛보니, 맛이 좋았다
( "Though evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,)
20:13 그래서 그는 악을 혀 밑에 넣고, 그 달콤한 맛을 즐겼다
( though he cannot bear to let it go and keeps it in his mouth,)
20:14 그러나 그것이 뱃속으로 내려가서는 쓴맛으로 변해 버렸다 그것이 그의 몸 속에서 독사의 독이 되어 버렸다
( yet his food will turn sour in his stomach; it will become the venom of serpents within him.)
20:15 그 악한 자는 꿀꺽 삼킨 재물을 다 토해 냈다 하나님은 이렇게 그 재물을 그 악한 자의 입에서 꺼내어서 빼앗긴 사람들에게 되돌려 주신다
( He will spit out the riches he swallowed; God will make his stomach vomit them up.)
20:16 악한 자가 삼킨 것은 독과도 같은 것, 독사에 물려 죽듯이 그 독으로 죽는다
( He will suck the poison of serpents; the fangs of an adder will kill him.)
20:17 올리브 기름이 강물처럼 흐르는 것을 그는 못 볼 것이다 젖과 꿀이 흐르는 것도 못 볼 것이다
( He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream.)
20:18 그는 수고하여 얻은 것을 마음대로 먹지도 못하고 되돌려보내며, 장사해서 얻은 재물을 마음대로 누리지도 못할 것이다
( What he toiled for he must give back uneaten; he will not enjoy the profit from his trading.)
20:19 이것은, 그가 가난한 이들을 억압하고 돌보지 않았기 때문이며, 자기가 세우지도 않은 남의 집을 강제로 빼앗았기 때문이다
( For he has oppressed the poor and left them destitute; he has seized houses he did not build.)
20:20 그는 아무리 가져도 만족하지 못한다 탐욕에 얽매여 벗어나지를 못한다
( "Surely he will have no respite from his craving; he cannot save himself by his treasure.)
20:21 먹을 때에는 남기는 것 없이 모조리 먹어 치우지만, 그의 번영은 오래 가지 못한다
( Nothing is left for him to devour; his prosperity will not endure.)
20:22 성공하여 하늘 끝까지 이를 때에, 그가 재앙을 만나고, 온갖 불운이 그에게 밀어닥칠 것이다
( In the midst of his plenty, distress will overtake him; the full force of misery will come upon him.)
20:23 그가 먹고 싶은 대로 먹게 놓아 두어라 하나님이 그에게 맹렬한 진노를 퍼부으시며, 분노를 비처럼 쏟으실 것이다
( When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows upon him.)
20:24 그가 철 무기를 피하려 해도, 놋화살이 그를 꿰뚫을 것이다
( Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow pierces him.)
20:25 등을 뚫고 나온 화살을 빼낸다 하여도, 쓸개를 휘젓고 나온 번쩍이는 활촉이 그를 겁에 질리게 할 것이다
( He pulls it out of his back, the gleaming point out of his liver. Terrors will come over him;)
20:26 그가 간직한 평생 모은 모든 재산이 삽시간에 없어지고, 풀무질을 하지 않아도 저절로 타오르는 불길이 그를 삼킬 것이며, 그 불이 집에 남아 있는 사람들까지 사를 것이다
( total darkness lies in wait for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.)
20:27 하늘이 그의 죄악을 밝히 드러내며, 땅이 그를 고발할 것이다
( The heavens will expose his guilt; the earth will rise up against him.)
20:28 하나님이 진노하시는 날에, 그 집의 모든 재산이 홍수에 쓸려가듯 다 쓸려갈 것이다
( A flood will carry off his house, rushing waters on the day of God's wrath.)
20:29 이것이, 악한 사람이 하나님께 받을 몫이며, 하나님이 그의 것으로 정해 주신 유산이 될 것이다
( Such is the fate God allots the wicked, the heritage appointed for them by God.")
욥기 21장
욥의 대답
21:1 욥이 대답하였다
( Then Job replied:)
21:2 너희는 내 말을 건성으로 듣지 말아라 너희가 나를 위로할 생각이면, 내가 하는 말에 귀를 기울여라 그것이 내게는 유일한 위로이다
( "Listen carefully to my words; let this be the consolation you give me.)
21:3 내게도 말할 기회를 좀 주어라 조롱하려면, 내 말이 다 끝난 다음에나 해라
( Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on.)
21:4 내가 겨우 썩어질 육신을 두고 논쟁이나 하겠느냐? 내가 이렇게 초조해하는 데에는, 그럴 이유가 있다
( "Is my complaint directed to man? Why should I not be impatient?)
21:5 내 곤경을 좀 보아라 놀라지 않을 수 없을 것이다 기가 막혀 손으로 입을 막고 말 것이다
( Look at me and be astonished; clap your hand over your mouth.)
21:6 내게 일어난 일은 기억에 떠올리기만 해도 떨리고, 몸에 소름이 끼친다
( When I think about this, I am terrified; trembling seizes my body.)
21:7 어찌하여 악한 자들이 잘 사느냐? 어찌하여 그들이 늙도록 오래 살면서 번영을 누리느냐?
( Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?)
21:8 어찌하여 악한 자들이 자식을 낳고, 자손을 보며, 그 자손이 성장하는 것까지 본다는 말이냐?
( They see their children established around them, their offspring before their eyes.)
21:9 그들의 가정에는 아무런 재난도 없고, 늘 평화가 깃들며, 하나님마저도 채찍으로 치시지 않는다
( Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not upon them.)
21:10 그들의 수소는 틀림없이 새끼를 배게 하며, 암소는 새끼를 밸 때마다 잘도 낳는다
( Their bulls never fail to breed; their cows calve and do not miscarry.)
21:11 어린 자식들은, 바깥에다가 풀어 놓으면, 양 떼처럼 뛰논다
( They send forth their children as a flock; their little ones dance about.)
21:12 소구와 거문고에 맞춰서 목청을 돋우며, 피리 소리에 어울려서 흥겨워하는구나
( They sing to the music of tambourine and harp; they make merry to the sound of the flute.)
21:13 그들은 그렇게 일생을 행복하게 살다가, 죽을 때에는 아무런 고통도 없이 조용하게 스올로 내려간다
( They spend their years in prosperity and go down to the grave in peace.)
21:14 그런데도 악한 자들은, 자기들을 그냥 좀 내버려 두라고 하나님께 불평을 한다 이렇게 살면 되지, 하나님의 뜻을 알 필요가 무엇이냐고 한다
( Yet they say to God, 'Leave us alone! We have no desire to know your ways.)
21:15 전능하신 분이 누구이기에 그를 섬기며, 그에게 기도한다고 해서 무슨 도움이 되겠느냐고 한다
( Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain by praying to him?')
21:16 그들은 자기들의 성공이 자기들 힘으로 이룬 것이라고 주장하지만, 나는 그들의 생각을 용납할 수 없다
( But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the counsel of the wicked.)
21:17 악한 자들의 등불이 꺼진 일이 있느냐? 과연 그들에게 재앙이 닥친 일이 있느냐? 하나님이 진노하시어, 그들을 고통에 빠지게 하신 적이 있느냐?
( "Yet how often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does calamity come upon them, the fate God allots in his anger?)
21:18 그들이 바람에 날리는 검불과 같이 된 적이 있느냐? 폭풍에 날리는 겨와 같이 된 적이 있느냐?
( How often are they like straw before the wind, like chaff swept away by a gale?)
21:19 너희는 "하나님이 아버지의 죄를 그 자식들에게 갚으신다" 하고 말하지만, 그런 말 말아라! 죄 지은 그 사람이 벌을 받아야 한다 그래야만 그가 제 죄를 깨닫는다
( It is said,'God stores up a man's punishment for his sons.' Let him repay the man himself, so that he will know it!)
21:20 죄인은 제 스스로 망하는 꼴을 제 눈으로 보아야 하며, 전능하신 분께서 내리시는 진노의 잔을 받아 마셔야 한다
( Let his own eyes see his destruction; let him drink of the wrath of the Almighty.)
21:21 무너진 삶을 다 살고 죽을 때가 된 사람이라면, 제 집에 관해서 무슨 관심이 더 있겠느냐?
( For what does he care about the family he leaves behind when his allotted months come to an end?)
21:22 하나님은 높은 곳에 있는 자들까지 심판하는 분이신데, 그에게 사람이 감히 지식을 가르칠 수 있겠느냐?
( "Can anyone teach knowledge to God, since he judges even the highest?)
21:23 어떤 사람은 죽을 때까지도 기력이 정정하다 죽을 때에도 행복하게, 편안하게 죽는다
( One man dies in full vigor, completely secure and at ease,)
21:24 평소에 그의 몸은 어느 한 곳도 영양이 부족하지 않으며, 뼈마디마다 생기가 넘친다
( his body well nourished, his bones rich with marrow.)
21:25 그러나 어떤 사람은 행복 하고는 거리가 멀다 고통스럽게 살다가, 고통스럽게 죽는다
( Another man dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good.)
21:26 그러나 그들 두 사람은 다 함께 티끌 속에 눕고 말며, 하나같이 구더기로 덮이는 신세가 된다
( Side by side they lie in the dust, and worms cover them both.)
21:27 너희의 생각을 내가 다 잘 알고 있다 너희의 속셈은 나를 해하려는 것이다
( "I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.)
21:28 너희의 말이 "세도 부리던 자의 집이 어디에 있으며, 악한 자가 살던 집이 어디에 있느냐?" 한다
( You say, 'Where now is the great man's house, the tents where wicked men lived?')
21:29 너희는 세상을 많이 돌아다닌 견문 넓은 사람들과 말을 해 본 일이 없느냐? 너희는 그 여행자들이 하는 말을 알지 못하느냐?
( Have you never questioned those who travel? Have you paid no regard to their accounts--)
21:30 그들이 하는 말을 들어 보아라 하나님이 진노하셔서 재앙을 내리셔도, 항상 살아 남는 사람은 악한 자라고 한다
( that the evil man is spared from the day of calamity, that he is delivered from the day of wrath?)
21:31 그 악한 자를 꾸짖는 사람도 없고, 그가 저지른 대로 징벌하는 이도 없다고 한다
( Who denounces his conduct to his face? Who repays him for what he has done?)
21:32 그가 죽어 무덤으로 갈 때에는, 그 화려하게 가꾼 무덤으로 갈 때에는,
( He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb.)
21:33 수도 없는 조객들이 장례 행렬을 따르고, 골짜기 흙마저 그의 시신을 부드럽게 덮어 준다고 한다
( The soil in the valley is sweet to him; all men follow after him, and a countless throng goes before him.)
21:34 그런데 어찌하여 너희는 빈말로만 나를 위로하려 하느냐? 너희가 하는 말은 온통 거짓말뿐이다
( "So how can you console me with your nonsense? Nothing is left of your answers but falsehood!")
'Bible > 성경통독' 카테고리의 다른 글
욥기29-31: 욥의 마지막 변론 (0) | 2020.05.28 |
---|---|
욥기25-28: 셋째논쟁(빌닷) (0) | 2020.05.27 |
욥기22-24: 셋째논쟁(엘리바스) (0) | 2020.05.26 |
욥기18-19: 둘째논쟁(빌닷) (0) | 2020.05.22 |
욥기15-17: 둘째논쟁(엘리바스) (0) | 2020.05.22 |
욥기11-14: 첫논쟁(소발) (0) | 2020.05.20 |