Notice
Recent Posts
Recent Comments
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

jhoons' Life

욥기25-28: 셋째논쟁(빌닷) 본문

Bible/성경통독

욥기25-28: 셋째논쟁(빌닷)

jhoons 2020. 5. 27. 00:50


욥기 25장

 

빌닷의 세 번째 발언

 

25:1 수아 사람 빌닷이 대답하였다

( Then Bildad the Shuhite replied:)

 

25:2 하나님께는 주권과 위엄이 있으시다 그분은 하늘 나라에서 평화를 이루셨다

( "Dominion and awe belong to God; he establishes order in the heights of heaven.)

 

25:3 그분이 거느리시는 군대를 헤아릴 자가 누구냐? 하나님의 빛이 가서 닿지 않는 곳이 어디에 있느냐?

( Can his forces be numbered? Upon whom does his light not rise?)

 

25:4 그러니 어찌 사람이 하나님 앞에서 의롭다고 하겠으며, 여자에게서 태어난 사람이 어찌 깨끗하다고 하겠는가?

( How then can a man be righteous before God? How can one born of woman be pure?)

 

25:5 비록 달이라도 하나님에게는 밝은 것이 아니며, 별들마저 하나님이 보시기에는 청명하지 못하거늘,

( If even the moon is not bright and the stars are not pure in his eyes,)

 

25:6 하물며 구더기 같은 사람, 벌레 같은 인간이야 말할 나위가 있겠는가?

( how much less man, who is but a maggot--a son of man, who is only a worm!")

 


욥기 26장

 

욥의 대답

 

26:1 욥이 대답하였다

( Then Job replied:)

 

26:2 나를 그렇게까지 생각하여 주니, 고맙다 나처럼 가난하고 힘없는 자를 도와주다니!

( "How you have helped the powerless! How you have saved the arm that is feeble!)

 

26:3 너는 우둔한 나를 잘 깨우쳐 주었고, 네 지혜를 내게 나누어 주었다

( What advice you have offered to one without wisdom! And what great insight you have displayed!)

 

26:4 그런데 누가, 네가 한 그런 말을 들을 것이라고 생각하느냐? 너는 누구에게 영감을 받아서 그런 말을 하는거냐?

( Who has helped you utter these words? And whose spirit spoke from your mouth?)

 

26:5 죽은 자들이 떤다 깊은 물 밑에서 사는 자들이 두려워한다

( "The dead are in deep anguish, those beneath the waters and all that live in them.)

 

26:6 스올도 하나님께는 훤하게 보이고, 멸망의 구덩이도 그분의 눈에는 훤하게 보인다

( Death is naked before God; Destruction lies uncovered.)

 

26:7 하나님이 북쪽 하늘을 허공에 펼쳐 놓으시고, 이 땅덩이를 빈 곳에 매달아 놓으셨다

( He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth over nothing.)

 

26:8 구름 속에 물을 채우시고, 물이 구름 밑으로 터져 나오지 못하게 막고 계시는 분이 바로 하나님이시다

( He wraps up the waters in his clouds, yet the clouds do not burst under their weight.)

 

26:9 하나님은 보름달을 구름 뒤에 숨기신다

( He covers the face of the full moon, spreading his clouds over it.)

 

26:10 물 위에 수평선을 만드시고, 빛과 어둠을 나누신다

( He marks out the horizon on the face of the waters for a boundary between light and darkness.)

 

26:11 그분께서 꾸짖으시면, 하늘을 떠받치는 기둥이 흔들린다

( The pillars of the heavens quake, aghast at his rebuke.)

 

26:12 능력으로 '바다'를 정복하시며, 지혜로 라합을 쳐부순다

( By his power he churned up the sea; by his wisdom he cut Rahab to pieces.)

 

26:13 그분의 콧김에 하늘이 맑게 개며, 그분의 손은 도망 치는 바다 괴물을 찔러 죽인다

( By his breath the skies became fair; his hand pierced the gliding serpent.)

 

26:14 그러나 이런 것들은, 그분이 하시는 일의 일부에 지나지 않고, 우리가 그분에게서 듣는 것도 가냘픈 속삭임에 지나지 않는다 하물며 그분의 권능에 찬 우레 소리를 누가 이해할 수 있겠느냐!

( And these are but the outer fringe of his works; how faint the whisper we hear of him! Who then can understand the thunder of his power?")

 


욥기 27장

 

세 친구에 대한 욥의 대답

 

27:1 욥이 비유로 말하였다

( And Job continued his discourse:)

 

27:2 내가 살아 계신 하나님 앞에서 맹세한다 그분께서 나를 공정한 판결을 받지 못하게 하시며, 전능하신 분께서 나를 몹시 괴롭게 하신다

( "As surely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made me taste bitterness of soul,)

 

27:3 내게 호흡이 남아 있는 동안은, 하나님이 내 코에 불어 넣으신 숨결이 내 코에 남아 있는 한,

( as long as I have life within me, the breath of God in my nostrils,)

 

27:4 내가 입술로 결코 악한 말을 하지 않으며, 내가 혀로 거짓말을 하지 않겠다

( my lips will not speak wickedness, and my tongue will utter no deceit.)

 

27:5 나는 결코 너희가 옳다고 말할 수 없다 나는 죽기까지 내 결백을 주장하겠다

( I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.)

 

27:6 내가 의롭다고 주장하면서 끝까지 굽히지 않아도, 내 평생에 양심에 꺼림칙한 날은 없을 것이다

( I will maintain my righteousness and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.)

 

27:7 내 원수들은 악한 자가 받는 대가를 받아라 나를 대적하는 자는 악인이 받을 벌을 받아라

( "May my enemies be like the wicked, my adversaries like the unjust!)

 

27:8 하나님이 경건하지 않은 자의 생명을 끊고, 그의 영혼을 불러 가실 때에, 그의 희망이란 과연 무엇이겠느냐?

( For what hope has the godless when he is cut off, when God takes away his life?)

 

27:9 환난이 그에게 닥칠 때에, 하나님이 그의 부르짖음을 들어주시겠느냐?

( Does God listen to his cry when distress comes upon him?)

 

27:10 그들은 전능하신 분께서 주시는 기쁨을 사모했어야 했고 그분께 기도했어야 했다

( Will he find delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?)

 

27:11 날더러도 하나님의 응답이 얼마나 큰지 가르치라고 해 보아라 전능하신 분께서 계획하신 바를 설명하라고 해 보아라

( "I will teach you about the power of God; the ways of the Almighty I will not conceal.)

 

27:12 그러나 그만두겠다 이런 일은 너희도 이미 알고 있는 것이 아니냐? 그런데 너희는, 어찌하여 그처럼 터무니없는 말을 하느냐?

( You have all seen this yourselves. Why then this meaningless talk?)

 

27:13 하나님이 악한 자에게 주시는 벌이 무엇인지, 전능하신 분께서 폭력을 행하는 자에게 주시는 벌이 무엇인지 아느냐?

( "Here is the fate God allots to the wicked, the heritage a ruthless man receives from the Almighty:)

 

27:14 비록 자손이 많다 해도, 모두 전쟁에서 죽고 말 것이다 그 자손에게는 배불리 먹을 것이 없을 것이다

( However many his children, their fate is the sword; his offspring will never have enough to eat.)

 

27:15 살아 남은 사람은 또 염병으로 죽어 매장되니, 살아 남은 과부들은 기가 막혀서 울지도 못할 것이다

( The plague will bury those who survive him, and their widows will not weep for them.)

 

27:16 돈을 셀 수도 없이 긁어 모으고, 옷을 산더미처럼 쌓아 놓아도,

( Though he heaps up silver like dust and clothes like piles of clay,)

 

27:17 엉뚱하게도 의로운 사람이 그 옷을 입으며, 정직한 사람이 그 돈더미를 차지할 것이다

( what he lays up the righteous will wear, and the innocent will divide his silver.)

 

27:18 악한 자들이 지은 집은 거미집과 같고 밭을 지키는 일꾼의 움막과 같다

( The house he builds is like a moth's cocoon, like a hut made by a watchman.)

 

27:19 부자가 되어서 잠자리에 들지만, 그것으로 마지막이다 다음날에 눈을 떠 보면, 이미 알거지가 되어 있다

( He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, all is gone.)

 

27:20 두려움이 홍수처럼 그들에게 들이닥치며, 폭풍이 밤중에 그들을 쓸어 갈 것이다

( Terrors overtake him like a flood; a tempest snatches him away in the night.)

 

27:21 동풍이 불어와서 그들을 그 살던 집에서 쓸어 갈 것이다

( The east wind carries him off, and he is gone; it sweeps him out of his place.)

 

27:22 도망 치려고 안간힘을 써도, 동쪽에서 오는 폭풍이 사정없이 불어 닥쳐서, 그들을 날려 버릴 것이다

( It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power.)

 

27:23 도망 가는 동안에 폭풍이 불어 닥쳐서, 무서운 파괴력으로 그들을 공포에 떨게 할 것이다

( It claps its hands in derision and hisses him out of his place.)

 


욥기 28장

 

지혜를 찬양하다

 

28:1 은을 캐는 광산이 있고, 금을 정련하는 제련소도 있다

( "There is a mine for silver and a place where gold is refined.)

 

28:2 철은 흙에서 캐어 내며, 구리는 광석을 녹여서 얻는다

( Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.)

 

28:3 광부들은 땅 속을 깊이 파고 들어가서, 땅 속이 아무리 캄캄해도 그 캄캄한 구석 구석에서 광석을 캐어 낸다

( Man puts an end to the darkness; he searches the farthest recesses for ore in the blackest darkness.)

 

28:4 사람이 사는 곳에서 멀리 떨어진 곳, 사람의 발이 가 닿지 않는 곳에, 사람들은 갱도를 판다 줄을 타고 매달려서 외롭게 일을 한다

( Far from where people dwell he cuts a shaft, in places forgotten by the foot of man; far from men he dangles and sways.)

 

28:5 땅 위에서는 먹거리가 자라지만, 땅 속은 같은 땅인데도 용암으로 들끓고 있다

( The earth, from which food comes, is transformed below as by fire;)

 

28:6 바위에는 사파이어가 있고, 돌가루에는 금이 섞여 있다

( sapphires come from its rocks, and its dust contains nuggets of gold.)

 

28:7 솔개도 거기에 이르는 길을 알지 못하고, 매의 날카로운 눈도 그 길을 찾지 못한다

( No bird of prey knows that hidden path, no falcon's eye has seen it.)

 

28:8 겁 없는 맹수도 거기에 발을 들여놓은 일이 없고, 무서운 사자도 그 곳을 밟아 본 적이 없다

( Proud beasts do not set foot on it, and no lion prowls there.)

 

28:9 사람은 굳은 바위를 깨고, 산을 그 밑 뿌리까지 파들어 간다

( Man's hand assaults the flinty rock and lays bare the roots of the mountains.)

 

28:10 바위에 굴을 뚫어서, 각종 진귀한 보물을 찾아낸다

( He tunnels through the rock; his eyes see all its treasures.)

 

28:11 강의 근원을 찾아내고, 땅에 감추어진 온갖 보화를 들추어낸다

( He searches the sources of the rivers and brings hidden things to light.)

 

28:12 그러나 지혜는 어디에서 얻으며, 슬기가 있는 곳은 어디인가?

( "But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?)

 

28:13 지혜는 사람에게서 발견되는 것이 아니다 사람은 어느 누구도 지혜의 참 가치를 알지 못한다

( Man does not comprehend its worth; it cannot be found in the land of the living.)

 

28:14 깊은 바다도 "나는 지혜를 감추어 놓지 않았다" 하고 말한다 넓은 바다도 "나는 지혜를 감추어 놓지 않았다" 하고 말한다

( The deep says, 'It is not in me'; the sea says, 'It is not with me.')

 

28:15 지혜는 금을 주고 살 수 없고, 은으로도 그 값을 치를 수 없다

( It cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed in silver.)

 

28:16 지혜는 오빌의 금이나 값진 루비나 사파이어로도 그 값을 치를 수 없다

( It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphires.)

 

28:17 지혜는 금보다 값진 것, 금잔이나 값진 유리잔보다 더 값진 것이다

( Neither gold nor crystal can compare with it, nor can it be had for jewels of gold.)

 

28:18 지혜의 값은 산호보다, 수정보다 비싸다 지혜를 얻는 것은 진주를 가진 것보다 값지다

( Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.)

 

28:19 에티오피아의 토파즈로도 지혜와 비교할 수 없고, 정금으로도 지혜의 값을 치를 수 없다

( The topaz of Cush cannot compare with it; it cannot be bought with pure gold.)

 

28:20 그렇다면 지혜는 어디에서 오며, 슬기가 있는 곳은 어디인가?

( "Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell?)

 

28:21 모든 생물의 눈에 숨겨져 있고, 공중의 새에게도 감추어져 있다

( It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds of the air.)

 

28:22 멸망의 구덩이와 죽음도 지혜를 두고 이르기를 "지혜라는 것이 있다는 말은 다만 소문으로만 들었을 뿐이다" 하고 말한다

( Destruction and Death say, 'Only a rumor of it has reached our ears.')

 

28:23 그러나 하나님은, 지혜가 있는 곳에 이르는 길을 아신다 그분만이 지혜가 있는 곳을 아신다

( God understands the way to it and he alone knows where it dwells,)

 

28:24 오직 그분만이 땅 끝까지 살피실 수 있으며, 하늘 아래에 있는 모든 것을 보실 수 있다

( for he views the ends of the earth and sees everything under the heavens.)

 

28:25 그분께서 저울로 바람의 강약을 달아 보시던 그 때에, 물의 분량을 달아 보시던 그 때에,

( When he established the force of the wind and measured out the waters,)

 

28:26 비가 내리는 규칙을 세우시던 그 때에, 천둥 번개가 치는 길을 정하시던 그 때에,

( when he made a decree for the rain and a path for the thunderstorm,)

 

28:27 바로 그 때에 그분께서, 지혜를 보시고, 지혜를 칭찬하시고, 지혜를 튼튼하게 세우시고, 지혜를 시험해 보셨다

( then he looked at wisdom and appraised it; he confirmed it and tested it.)

 

28:28 그런 다음에, 하나님은 사람에게 말씀하셨다 "주님을 경외하는 것이 지혜요, 악을 멀리하는 것이 슬기다"

( And he said to man, 'The fear of the Lord--that is wisdom, and to shun evil is understanding.'")

 

Comments