jhoons' Life
시편13-18: 어리석지 말라 본문
시편 13장
지휘자를 따라 부르는 다윗의 노래
13:1 주님, 언제까지 나를 잊으시렵니까? 영원히 잊으시렵니까? 언제까지 나를 외면하시렵니까?
( For the director of music. A psalm of David. How long, O LORD? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?)
13:2 언제까지 나의 영혼이 아픔을 견디어야 합니까? 언제까지 고통을 받으며 괴로워하여야 합니까? 언제까지 내 앞에서 의기양양한 원수의 꼴을 보고만 있어야 합니까?
( How long must I wrestle with my thoughts and every day have sorrow in my heart? How long will my enemy triumph over me?)
13:3 나를 굽어살펴 주십시오 나에게 응답하여 주십시오 주, 나의 하나님, 내가 죽음의 잠에 빠지지 않게 나의 눈을 뜨게 하여 주십시오
( Look on me and answer, O LORD my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death;)
13:4 나의 원수가 "내가 그를 이겼다" 하고 말할까 두렵습니다 내가 흔들릴 때에, 나의 대적들이 기뻐할까 두렵습니다
( my enemy will say, "I have overcome him," and my foes will rejoice when I fall.)
13:5 그러나 나는 주님의 한결같은 사랑을 의지합니다 주님께서 구원하여 주실 그 때에, 나의 마음은 기쁨에 넘칠 것입니다
( But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation.)
13:6 주님께서 나를 너그럽게 대하여 주셔서, 내가 주님께 찬송을 드리겠습니다
( I will sing to the LORD, for he has been good to me.)
시편 14장
지휘자를 따라 부르는 다윗의 노래
14:1 어리석은 사람은 마음 속으로 "하나님이 없다" 하는구나 그들은 한결같이 썩어서 더러우니, 바른 일을 하는 사람이 아무도 없구나
( For the director of music. Of David. The fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt, their deeds are vile; there is no one who does good.)
14:2 주님께서는 하늘에서 사람을 굽어보시면서, 지혜로운 사람이 있는지, 하나님을 찾는 사람이 있는지를, 살펴보신다
( The LORD looks down from heaven on the sons of men to see if there are any who understand, any who seek God.)
14:3 너희 모두는 다른 길로 빗나가서 하나같이 썩었으니, 착한 일을 하는 사람이 하나도 없구나
( All have turned aside, they have together become corrupt; there is no one who does good, not even one.)
14:4 죄악을 행하는 자는 다 무지한 자냐? 그들이 밥 먹듯이 내 백성을 먹으면서, 나 주를 부르지 않는구나
( Will evildoers never learn--those who devour my people as men eat bread and who do not call on the LORD?)
14:5 하나님이 의인의 편이시니, 행악자가 크게 두려워한다
( There they are, overwhelmed with dread, for God is present in the company of the righteous.)
14:6 행악자는 가난한 사람의 계획을 늘 좌절시키지만, 주님은 가난한 사람을 보호하신다
( You evildoers frustrate the plans of the poor, but the LORD is their refuge.)
14:7 하나님, 시온에서 나오셔서, 이스라엘을 구원하여 주십시오! 주님께서 당신의 백성을 그들의 땅으로 되돌려 보내실 때에, 야곱은 기뻐하고, 이스라엘은 즐거워할 것이다
( Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice and Israel be glad!)
시편 15장
다윗의 시
15:1 주님, 누가 주님의 장막에서 살 수 있겠습니까? 누가 주님의 거룩한 산에 머무를 수 있겠습니까?
( A psalm of David. LORD, who may dwell in your sanctuary? Who may live on your holy hill?)
15:2 깨끗한 삶을 사는 사람, 정의를 실천하는 사람, 마음으로 진실을 말하는 사람,
( He whose walk is blameless and who does what is righteous, who speaks the truth from his heart)
15:3 혀를 놀려 남의 허물을 들추지 않는 사람, 친구에게 해를 끼치지 않는 사람, 이웃을 모욕하지 않는 사람,
( and has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman,)
15:4 하나님을 업신여기는 자를 경멸하고 주님을 두려워하는 사람을 존경하는 사람입니다 맹세한 것은 해가 되더라도 깨뜨리지 않고 지키는 사람입니다
( who despises a vile man but honors those who fear the LORD, who keeps his oath even when it hurts,)
15:5 높은 이자를 받으려고 돈을 꾸어 주지 않으며, 무죄한 사람을 해칠세라 뇌물을 받지 않는 사람입니다 이러한 사람은 영원히 흔들리지 않을 것입니다
( who lends his money without usury and does not accept a bribe against the innocent. He who does these things will never be shaken.)
시편 16장
다윗의 a) 믹담
16:1 하나님, 나를 지켜 주십시오 내가 주님께로 피합니다
( A miktam of David. Keep me safe, O God, for in you I take refuge.)
16:2 나더러 주님에 대해 말하라면 '하나님은 나의 주님, 주님을 떠나서는 내게 행복이 없다' 하겠습니다
( I said to the LORD, "You are my Lord; apart from you I have no good thing.")
16:3 땅에 사는 성도들에 관해 말하라면 '성도들은 존귀한 사람들이요, 나의 기쁨이다' 하겠습니다
( As for the saints who are in the land, they are the glorious ones in whom is all my delight.)
16:4 다른 신들을 섬기는 자들은 더욱더 고통을 당할 것이다 나는 그들처럼 피로 빚은 제삿술을 그 신들에게 바치지 않겠으며, 나의 입에 그 신들의 이름도 올리지 않겠다
( The sorrows of those will increase who run after other gods. I will not pour out their libations of blood or take up their names on my lips.)
16:5 아, 주님, 주님이야말로 내가 받을 유산의 몫입니다 주님께서는 나에게 필요한 모든 복을 내려주십니다 나의 미래는 주님이 책임지십니다
( LORD, you have assigned me my portion and my cup; you have made my lot secure.)
16:6 줄로 재어서 나에게 주신 그 땅은 기름진 곳입니다 참으로 나는, 빛나는 유산을 물려받았습니다
( The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance.)
16:7 주님께서 날마다 좋은 생각을 주시며, 밤마다 나의 마음에 교훈을 주시니, 내가 주님을 찬양합니다
( I will praise the LORD, who counsels me; even at night my heart instructs me.)
16:8 주님은 언제나 나와 함께 계시는 분, 그가 나의 오른쪽에 계시니, 나는 흔들리지 않는다
( I have set the LORD always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.)
16:9 주님, 참 감사합니다 이 마음은 기쁨으로 가득 차고, 이 몸도 아무 해를 두려워하지 않는 까닭은,
( Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest secure,)
16:10 주님께서 나를 보호하셔서 죽음의 세력이 나의 생명을 삼키지 못하게 하실 것이며 주님의 거룩한 자를 죽음의 세계에 버리지 않으실 것이기 때문입니다
( because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay.)
16:11 주님께서 몸소 생명의 길을 나에게 보여 주시니, 주님을 모시고 사는 삶에 기쁨이 넘칩니다 주님께서 내 오른쪽에 계시니, 이 큰 즐거움이 영원토록 이어질 것입니다
( You have made known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.)
시편 17장
다윗의 기도
17:1 주님, 나의 진실을 변호하여 주십시오 이 부르짖는 소리를 들어 주십시오 거짓 없이 드리는 나의 기도에 귀를 기울여 주십시오
( A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer--it does not rise from deceitful lips.)
17:2 주님, 친히 "너는 죄가 없다"고 판결하여 주십시오 주님의 눈으로 공평하게 살펴보아 주십시오
( May my vindication come from you; may your eyes see what is right.)
17:3 주님께서는 나의 마음을 시험하여 보시고, 밤새도록 심문하시며 샅샅이 캐어 보셨지만 내 잘못을 찾지 못하셨습니다 내 입에서 무슨 잘못을 발견하셨습니까?
( Though you probe my heart and examine me at night, though you test me, you will find nothing; I have resolved that my mouth will not sin.)
17:4 남들이야 어떠했든지, 나만은 주님께서 하신 말씀을 따랐기에, 약탈하는 무리의 길로 가지 않았습니다
( As for the deeds of men--by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.)
17:5 내 발걸음이 주님의 발자취만을 따랐기에, 그 길에서 벗어난 일이 없었습니다
( My steps have held to your paths; my feet have not slipped.)
17:6 하나님, 내가 주님을 부르니, 내게 응답하여 주십시오 귀 기울이셔서, 내가 아뢰는 말을 들어 주십시오
( I call on you, O God, for you will answer me; give ear to me and hear my prayer.)
17:7 주님의 미쁘심을 크게 드러내 주십시오 주님께로 피하는 사람을 오른손으로 구원하여 주시는 주님, 나를 치는 자들의 손에서 나를 건져 주십시오
( Show the wonder of your great love, you who save by your right hand those who take refuge in you from their foes.)
17:8 주님의 눈동자처럼 나를 지켜 주시고, 주님의 날개 그늘에 나를 숨겨 주시고,
( Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings)
17:9 나를 공격하는 악인들로부터 나를 지켜 주십시오 나의 생명을 노리는 원수들이 나를 둘러싸고 있습니다
( from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.)
17:10 그들의 몸뚱이는 기름기가 번드르르 흐르고 그들의 입은 오만으로 가득 차 있습니다
( They close up their callous hearts, and their mouths speak with arrogance.)
17:11 마침내 그들이 나를 뒤따라와 에워싸고, 이 몸을 땅바닥에 메어치려고 노려봅니다
( They have tracked me down, they now surround me, with eyes alert, to throw me to the ground.)
17:12 그들은 찢을 것을 찾는 사자와 같고, 숨어서 먹이를 노리는, 기운 센 사자와도 같습니다
( They are like a lion hungry for prey, like a great lion crouching in cover.)
17:13 주님, 일어나십시오 그들을 대적하시고, 굴복시키십시오 주님께서 칼을 드셔서, 악인에게서 나의 생명을 구하여 주십시오
( Rise up, O LORD, confront them, bring them down; rescue me from the wicked by your sword.)
17:14 주님, 이 세상에서 받을 몫을 다 받고 사는 자들에게서 나를 구해 주십시오 주님께서 몸소 구해 주십시오 그들은 주님께서 쌓아 두신 재물로 자신들의 배를 채우고 남은 것을 자녀에게 물려주고 그래도 남아서 자식의 자식들에게까지 물려줍니다
( O LORD, by your hand save me from such men, from men of this world whose reward is in this life. You still the hunger of those you cherish; their sons have plenty, and they store up wealth for their children.)
17:15 나는 떳떳하게 주님의 얼굴을 뵙겠습니다 깨어나서 주님의 모습 뵈올 때에 주님과 함께 있는 것만으로도 내게 기쁨이 넘칠 것입니다
( And I--in righteousness I will see your face; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.)
시편 18장
삼하22:1-51;지휘자를 따라 부르는 주의 종 다윗의 노래. 주께서 다윗을 그의 모든 원수의 손과 사울의 손에서 건져 주셨을 때에, 다윗이 이 노래로 주께 아뢰었다. 그는 이렇게 노래하였다
18:1 나의 힘이신 주님, 내가 주님을 사랑합니다
( For the director of music. Of David the servant of the LORD. He sang to the LORD the words of this song when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said: I love you, O LORD, my strength.)
18:2 주님은 나의 반석, 나의 요새, 나를 건지시는 분, 나의 하나님은 내가 피할 바위, 나의 방패, 나의 구원의 뿔, 나의 산성이십니다
( The LORD is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge. He is my shield and the horn of my salvation, my stronghold.)
18:3 나의 찬양을 받으실 주님, 내가 주님께 부르짖습니다 주님께서 나를 원수들에게서 건져 주실 것입니다
( I call to the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies.)
18:4 죽음의 사슬이 나를 휘감고 죽음의 물살이 나를 덮쳤으며,
( The cords of death entangled me; the torrents of destruction overwhelmed me.)
18:5 스올의 줄이 나를 동여 묶고, 죽음의 덫이 나를 덮쳤다
( The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.)
18:6 내가 고통 가운데서 주님께 부르짖고, 나의 하나님을 바라보면서 살려 달라고 부르짖었더니, 주님께서 그의 성전에서 나의 간구를 들으셨다 주님께 부르짖은 나의 부르짖음이 주님의 귀에 다다랐다
( In my distress I called to the LORD; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.)
18:7 주님께서 크게 노하시니, 땅이 꿈틀거리고, 흔들리며, 산의 뿌리가 떨면서 뒤틀렸다
( The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.)
18:8 그의 코에서 연기가 솟아오르고, 그의 입에서 모든 것을 삼키는 불을 뿜어 내시니, 그에게서 숯덩이들이 불꽃을 튕기면서 달아올랐다
( Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.)
18:9 주님께서 하늘을 가르고 내려오실 때에, 그 발 아래에는 짙은 구름이 깔려 있었다
( He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.)
18:10 주님께서 그룹을 타고 날아오셨다 바람 날개를 타고 높이 솟으셨다
( He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.)
18:11 어둠을 장막삼아 두르시고 빗방울 머금은 먹구름과 짙은 구름으로 둘러서 장막을 만드셨다
( He made darkness his covering, his canopy around him--the dark rain clouds of the sky.)
18:12 주님 앞에서는 광채가 빛나고, 짙은 구름은 불꽃이 되면서, 우박이 쏟아지고, 벼락이 떨어졌다
( Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.)
18:13 주님께서 하늘로부터 천둥소리를 내시며, 가장 높으신 분께서 그 목소리를 높이시며, 우박을 쏟으시고, 벼락을 떨어뜨리셨다
( The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.)
18:14 주님께서 화살을 쏘아서 원수들을 흩으시고, 번개를 번쩍이셔서, 그들을 혼란에 빠뜨리셨다
( He shot his arrows and scattered the enemies, great bolts of lightning and routed them.)
18:15 주님께서 꾸짖으실 때에 바다의 밑바닥이 모두 드러나고, 주님께서 진노하셔서 콧김을 내뿜으실 때에 땅의 기초도 모두 드러났다
( The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, O LORD, at the blast of breath from your nostrils.)
18:16 주님께서 높은 곳에서 손을 내밀어 나를 움켜잡아 주시고, 깊은 물에서 나를 건져 주셨다
( He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.)
18:17 주님께서 나보다 더 강한 원수들과 나를 미워하는 자들에게서 나를 건져주셨다
( He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.)
18:18 내가 재난을 당할 때에 원수들이 나에게 덤벼들었으나, 주님께서는 오히려 내가 의지할 분이 되어 주셨다
( They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.)
18:19 이렇게 나를 좋아하시는 분이시기에, 나를 넓고 안전한 곳으로 데리고 나오셔서, 나를 살려 주셨다
( He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.)
18:20 내가 의롭게 산다고 하여, 주님께서 나에게 상을 내려 주시고, 나의 손이 깨끗하다고 하여 주님께서 나에게 보상해 주셨다
( The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.)
18:21 진실로 나는, 주님께서 가라고 하시는 그 길에서 벗어나지 아니하고, 무슨 악한 일을 하여서 나의 하나님으로부터 떠나지도 아니하였다
( For I have kept the ways of the LORD; I have not done evil by turning from my God.)
18:22 주님의 모든 법규를 내 앞에 두고 지켰으며, 주님의 모든 법령을 내가 버리지 아니하였다
( All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.)
18:23 그 앞에서 나는 흠 없이 살면서 죄짓는 일이 없도록 나 스스로를 지켰다
( I have been blameless before him and have kept myself from sin.)
18:24 그러므로 주님께서는 내가 의롭게 산다고 하여 나에게 상을 주시며, 나의 손이 깨끗하다고 하여 나에게 상을 주셨다
( The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.)
18:25 주님, 주님께서는 신실한 사람에게는 주님의 신실하심으로 대하시고, 흠 없는 사람에게는 주님의 완전하심을 보이시며,
( To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,)
18:26 깨끗한 사람에게는 주님의 깨끗하심을 보이시며, 간교한 사람에게는 주님의 절묘하심을 보이십니다
( to the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd.)
18:27 주님께서는 연약한 백성은 구하여 주시고, 교만한 눈은 낮추십니다
( You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.)
18:28 아, 주님, 진실로 주님은 내 등불을 밝히십니다 주 나의 하나님은 나의 어둠을 밝히십니다
( You, O LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.)
18:29 참으로 주님께서 나와 함께 계셔서 도와주시면, 나는 날쌔게 내달려서 적군도 뒤쫓을 수 있으며, 높은 성벽이라도 뛰어넘을 수 있습니다
( With your help I can advance against a troop; with my God I can scale a wall.)
18:30 하나님께서 하시는 일은 흠도 없다 주님께서 하시는 말씀은 티도 없다 주님께로 피하여 오는 사람에게 방패가 되어 주신다
( As for God, his way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield for all who take refuge in him.)
18:31 주님 밖에 그 어느 누가 하나님이며, 우리 하나님 밖에 그 어느 누가 구원의 반석인가?
( For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?)
18:32 하나님께서 나에게 용기를 북돋우어 주시며, 하나님께서 나의 길을 안전하게 지켜 주신다
( It is God who arms me with strength and makes my way perfect.)
18:33 하나님께서는 나의 발을 암사슴의 발처럼 빠르게 만드시고, 나를 높은 곳에 안전하게 세워 주신다
( He makes my feet like the feet of a deer; he enables me to stand on the heights.)
18:34 하나님께서 나에게 싸우는 법을 가르쳐 주시니, 나의 팔이 놋쇠로 된 강한 활을 당긴다
( He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.)
18:35 주님께서는 나를 지키는 방패를 나의 손에 들려 주셨고, 주님께서는 오른손으로 나를 강하게 붙들어 주셨습니다 주님께서 이토록 보살펴 주시니, 나는 큰 승리를 거둘 것입니다
( You give me your shield of victory, and your right hand sustains me; you stoop down to make me great.)
18:36 내가 힘차게 걷도록 주님께서 힘을 주시고, 발을 잘못 디디는 일이 없게 하셨습니다
( You broaden the path beneath me, so that my ankles do not turn.)
18:37 나는 원수를 뒤쫓아가서 다 죽였으며, 그들을 전멸시키기까지 돌아서지 않았습니다
( I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.)
18:38 그들이 나의 발 아래에 쓰러져서 다시는 일어서지 못하도록, 그들을 내가 무찔렀습니다
( I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.)
18:39 주님께서 나에게 싸우러 나갈 용기를 북돋우어 주시고, 나를 치려고 일어선 자들을 나의 발 아래에서 무릎 꿇게 하셨습니다
( You armed me with strength for battle; you made my adversaries bow at my feet.)
18:40 주님께서는 나의 원수들을 내 앞에서 등을 보이고 도망가게 하시고, 나를 미워하는 자들을 내가 완전히 무찌르게 하셨습니다
( You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.)
18:41 그들이 아무리 둘러보아도, 그들을 구해 줄 사람은 하나도 없고, 주님께 부르짖었지만, 주님께서는 끝내 응답하지 않으셨습니다
( They cried for help, but there was no one to save them--to the LORD, but he did not answer.)
18:42 그래서 나는 그들을 산산이 부수어서, 먼지처럼 바람에 날려 보냈고, 길바닥의 진흙처럼 짓이겨 버렸습니다
( I beat them as fine as dust borne on the wind; I poured them out like mud in the streets.)
18:43 주님께서는 반역하는 백성에게서 나를 구하여 주시고, 나를 지켜 주셔서 뭇 민족을 다스리게 하시니, 내가 모르는 백성들까지 나를 섬깁니다
( You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations; people I did not know are subject to me.)
18:44 나에 대한 소문을 듣자마자, 모두가 나에게 복종합니다 이방 사람들조차도 나에게 와서 굴복합니다
( As soon as they hear me, they obey me; foreigners cringe before me.)
18:45 이방 사람이 사기를 잃고, 숨어 있던 요새에서 나옵니다
( They all lose heart; they come trembling from their strongholds.)
18:46 주님은 살아 계신다! 나의 반석이신 주님을 찬양하여라 나를 구원하신 하나님을 높여라
( The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!)
18:47 하나님께서 나의 원수를 갚아 주시고, 뭇 백성을 나의 발 아래 굴복시켜 주셨습니다
( He is the God who avenges me, who subdues nations under me,)
18:48 주님은 원수들에게서 나를 구하여 주셨습니다 나를 치려고 일어서는 자들보다 나를 더욱 높이셔서, 포악한 자들에게서도 나를 건지셨습니다
( who saves me from my enemies. You exalted me above my foes; from violent men you rescued me.)
18:49 그러므로 주님, 뭇 백성이 보는 앞에서 내가 주님께 감사를 드리며, 주님의 이름을 찬양하겠습니다
( Therefore I will praise you among the nations, O LORD; I will sing praises to your name.)
18:50 주님은 손수 세우신 왕에게 큰 승리를 안겨 주시는 분이시다 손수 기름을 부어 세우신 다윗과 그 자손에게, 한결같은 사랑을 영원무궁 하도록 베푸시는 분이시다
( He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants forever.)
'Bible > 성경통독' 카테고리의 다른 글
시편31-35: 여호와를 바라보라 (0) | 2020.06.08 |
---|---|
시편25-30: 찬양과 감사를 드리라 (0) | 2020.06.06 |
시편19-24: 하나님을 신뢰하라 (0) | 2020.06.05 |
시편7-12: 여호와를 찬양하라 (0) | 2020.06.03 |
시편1-6: 두 가지 길 (0) | 2020.06.02 |
6월통독:시편 (0) | 2020.06.02 |