jhoons' Life
시편7-12: 여호와를 찬양하라 본문
시편 7장
다윗의 a) 식가욘, 베냐민 사람 구시가 한 말을 듣고 다윗이 주 앞에서 부른 애가
7:1 주 나의 하나님, 내가 주님께로 피합니다 나를 뒤쫓는 모든 사람에게서 나를 구원하여 주시고, 건져 주십시오
( A shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,)
7:2 그들이 사자처럼 나를 찢어 발기어도, 나의 목숨 건져 줄 사람이 없을까 두렵습니다
( or they will tear me like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.)
7:3 주 나의 하나님, 내가 만일 이런 일을 저질렀다면 벌을 내려 주십시오 내가 손으로 폭력을 행했거나
( O LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands--)
7:4 친구의 우정을 악으로 갚았거나, 나의 대적이라고 하여 까닭 없이 그를 약탈했다면,
( if I have done evil to him who is at peace with me or without cause have robbed my foe--)
7:5 원수들이 나를 뒤쫓아와서, 내 목숨을 덮쳐서 땅에 짓밟고, 내 명예를 짓밟아도, 나는 좋습니다 (셀라)
( then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust. Selah)
7:6 주님, 진노하며 일어나시고, 내 대적들의 기세를 꺾어 주십시오 하나님, 깨어나셔서 판결을 내려 주십시오
( Arise, O LORD, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice.)
7:7 뭇 민족들을 주님 앞으로 모으시고, 주님께서는 그 높은 법정으로 돌아오십시오
( Let the assembled peoples gather around you. Rule over them from on high;)
7:8 주님께서는 뭇 백성들을 판단하시는 분이시니, 내 의와 내 성실함을 따라 나를 변호해 주십시오
( let the LORD judge the peoples. Judge me, O LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.)
7:9 악한 자의 악행을 뿌리 뽑아 주시고 의인은 굳게 세워 주십시오 주님은 의로우신 하나님, 사람의 마음 속 생각을 낱낱이 살피시는 분이십니다
( O righteous God, who searches minds and hearts, bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure.)
7:10 하나님은 나를 지키시는 방패시요, 마음이 올바른 사람에게 승리를 안겨 주시는 분이시다
( My shield is God Most High, who saves the upright in heart.)
7:11 하나님은 공정한 재판장이시요, 언제라도 악인을 벌하는 분이시다
( God is a righteous judge, a God who expresses his wrath every day.)
7:12 뉘우치고 돌아오지 않으면, 칼을 갈고 활을 겨누어 심판을 준비하신다
( If he does not relent, he will sharpen his sword; he will bend and string his bow.)
7:13 살상 무기를 준비하시고, 화살 끝에 불을 붙이신다
( He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.)
7:14 악인은 악을 잉태하여 재앙과 거짓을 낳는구나
( He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.)
7:15 함정을 깊이 파지만, 그가 만든 구덩이에 그가 빠진다
( He who digs a hole and scoops it out falls into the pit he has made.)
7:16 남에게 준 고통이 그에게로 돌아가고, 남에게 휘두른 폭력도 그의 정수리로 돌아간다
( The trouble he causes recoils on himself; his violence comes down on his own head.)
7:17 나는 주님의 의로우심을 찬송하고 가장 높으신 주님의 이름을 노래하련다
( I will give thanks to the LORD because of his righteousness and will sing praise to the name of the LORD Most High.)
시편 8장
지휘자를 따라 a) 깃딧에 맞추어 부르는 다윗의 노래
8:1 주 우리 하나님, 주님의 이름이 온 땅에서 어찌 그리 위엄이 넘치는지요? 저 하늘 높이까지 주님의 위엄 가득합니다
( For the director of music. According to gittith. A psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.)
8:2 어린이와 젖먹이들까지도 그 입술로 주님의 위엄을 찬양합니다 주님께서는 원수와 복수하는 무리를 꺾으시고, 주님께 맞서는 자들을 막아 낼 튼튼한 요새를 세우셨습니다
( From the lips of children and infants you have ordained praise because of your enemies, to silence the foe and the avenger.)
8:3 주님께서 손수 만드신 저 큰 하늘과 주님께서 친히 달아 놓으신 저 달과 별들을 내가 봅니다
( When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,)
8:4 사람이 무엇이기에 주님께서 이렇게까지 생각하여 주시며, 사람의 아들이 무엇이기에 주님께서 이렇게까지 돌보아 주십니까?
( what is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him?)
8:5 주님께서는 그를 하나님보다 조금 못하게 하시고, 그에게 존귀하고 영화로운 왕관을 씌워 주셨습니다
( You made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor.)
8:6 주님께서 손수 지으신 만물을 다스리게 하시고, 모든 것을 그의 발 아래에 두셨습니다
( You made him ruler over the works of your hands; you put everything under his feet:)
8:7 크고 작은 온갖 집짐승과 들짐승까지도,
( all flocks and herds, and the beasts of the field,)
8:8 하늘을 나는 새들과 바다에서 놀고 있는 물고기와 물길 따라 움직이는 모든 것을, 사람이 다스리게 하셨습니다
( the birds of the air, and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas.)
8:9 주 우리의 하나님, 주님의 이름이 온 땅에서 어찌 그리 위엄이 넘치는지요?
( O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!)
시편 9장
c) 지휘자를 따라 뭇랍벤에 맞추어 부르는 다윗의 노래
9:1 주님, 나의 마음을 다 바쳐서, 감사를 드립니다 주님의 놀라운 행적을 쉬임 없이 전파하겠습니다
( For the director of music. To the tune of"The Death of the Son." A psalm of David. I will praise you, O LORD, with all my heart; I will tell of all your wonders.)
9:2 가장 높으신 주님, 내가 주님 때문에 기뻐하고 즐거워하며, 주님의 이름을 노래합니다
( I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, O Most High.)
9:3 주님 앞에서 내 원수들은 뒤돌아서 도망쳤고, 비틀비틀 넘어져서 죽었습니다
( My enemies turn back; they stumble and perish before you.)
9:4 주님은 공정하신 재판장이시기에, 보좌에 앉으셔서 공정하고 정직한 판결을 나에게 내려 주셨습니다
( For you have upheld my right and my cause; you have sat on your throne, judging righteously.)
9:5 주님께서 이방 나라들을 문책하시고, 악인들을 멸하시며, 그들의 이름을 영원히 지워 버리셨습니다
( You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever.)
9:6 원수들은 영원히 자취도 없이 사라졌습니다 주님께서 그 성읍들을 뿌리째 뽑으셨으므로, 아무도 그들을 기억조차 못하게 되었습니다
( Endless ruin has overtaken the enemy, you have uprooted their cities; even the memory of them has perished.)
9:7 주님은 영원토록 다스리시며 심판하실 보좌를 견고히 하신다
( The LORD reigns forever; he has established his throne for judgment.)
9:8 그는 정의로 세계를 다스리시며, 공정하게 만백성을 판결하신다
( He will judge the world in righteousness; he will govern the peoples with justice.)
9:9 주님은 억울한 자들이 피할 요새이시며, 고난받을 때에 피신할 견고한 성이십니다
( The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.)
9:10 주님, 주님을 찾는 사람을 주님께서는 결단코 버리지 않으시므로, 주님의 이름을 아는 사람들이 주님만 의지합니다
( Those who know your name will trust in you, for you, LORD, have never forsaken those who seek you.)
9:11 너희는 시온에서 친히 다스리시는 주님을 찬양하여라 그가 하신 일을 만민에게 알려라
( Sing praises to the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.)
9:12 살인자에게 보복하시는 분께서는 억울하게 죽어 간 사람들을 기억하시며, 고난받는 사람의 부르짖음을 모르는 체하지 않으신다
( For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cry of the afflicted.)
9:13 주님, 나에게 은혜를 베풀어 주십시오 죽음의 문에서 나를 이끌어 내신 주님, 나를 미워하는 자들에게서 받는 고통을 살펴 주십시오
( O LORD, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death,)
9:14 그렇게 하시면 주님께서 찬양 받으실 모든 일을 내가 전파하겠습니다 주님께서 베푸신 그 구원을, 아름다운 시온의 성문에서 기뻐하며 외치겠습니다
( that I may declare your praises in the gates of the Daughter of Zion and there rejoice in your salvation.)
9:15 저 이방 나라들은 자기가 판 함정에 스스로 빠지고, 자기가 몰래 쳐 놓은 덫에 자기 발이 먼저 걸리는구나
( The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden.)
9:16 주님은 공정한 심판으로 그 모습 드러내시고, 악한 사람은 자기가 꾀한 일에 스스로 걸려 드는구나 (힉가욘, 셀라)
( The LORD is known by his justice; the wicked are ensnared by the work of their hands. Higgaion. Selah)
9:17 악인들이 갈 곳은 스올, 하나님을 거역한 뭇 나라들이 갈 곳도 그 곳뿐이다
( The wicked return to the grave, all the nations that forget God.)
9:18 그러나 가난한 사람이 끝까지 잊혀지는 일은 없으며, 억눌린 자의 꿈도 결코 헛되지 않을 것이다
( But the needy will not always be forgotten, nor the hope of the afflicted ever perish.)
9:19 주님, 일어나십시오 사람이 주님께 맞서지 못하게 하십시오 주님께서 저 이방 나라들을 심판하십시오
( Arise, O LORD, let not man triumph; let the nations be judged in your presence.)
9:20 주님, 그들을 두려움에 떨게 하시며, 자신들이 한낱 사람에 지나지 않음을 스스로 알게 하여 주십시오 (셀라)
( Strike them with terror, O LORD; let the nations know they are but men. Selah)
시편 10장
10:1 주님, 어찌하여 주님께서는 그리도 멀리 계십니까? 어찌하여 우리가 고난을 받을 때에 숨어 계십니까?
( Why, O LORD, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?)
10:2 악인이 으스대며 약한 자를 괴롭힙니다 악인은 스스로 쳐 놓은 올가미에 스스로 걸려 들게 해주십시오
( In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.)
10:3 악한 자는 자기 야심을 자랑하고, 탐욕을 부리는 자는 주님을 모독하고 멸시합니다
( He boasts of the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.)
10:4 악인은 그 얼굴도 뻔뻔스럽게 "벌주는 이가 어디에 있느냐? 하나님이 어디에 있느냐?"고 말합니다 그들의 생각이란 늘 이러합니다
( In his pride the wicked does not seek him; in all his thoughts there is no room for God.)
10:5 그런데도 악인이 하는 일은 언제나 잘 되고, 주님의 심판은 너무 멀어서 그들에게 보이지 않으니, 악인은 오히려 그의 대적을 보고 코웃음만 칩니다
( His ways are always prosperous; he is haughty and your laws are far from him; he sneers at all his enemies.)
10:6 그는 마음 속으로, "내가 망하는가, 두고 봐라 나에게는 언제라도 불행과 저주란 없다" 하고 말합니다
( He says to himself, "Nothing will shake me; I'll always be happy and never have trouble.")
10:7 그들의 입은 기만과 폭언으로 가득 차 있고, 그들의 혀 밑에는 욕설과 악담이 가득합니다
( His mouth is full of curses and lies and threats; trouble and evil are under his tongue.)
10:8 그들은 으슥한 길목에 숨어 있다가 은밀한 곳에서 순진한 사람을 쳐죽입니다 그들의 두 눈은 언제나 가련한 사람을 노립니다
( He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent, watching in secret for his victims.)
10:9 굴 속에 웅크리고 있는 사자처럼, 은밀한 곳에서 기다리다가, 때만 만나면, 연약한 사람을 그물로 덮쳐서 끌고갑니다
( He lies in wait like a lion in cover; he lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net.)
10:10 불쌍한 사람이 억눌림을 당하고, 가련한 사람이 폭력에 쓰러집니다
( His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.)
10:11 악인은 마음 속으로 이르기를 "하나님은 모든 것에 관심이 없으며, 얼굴도 돌렸으니, 영원히 보지 않으실 것이다" 합니다
( He says to himself, "God has forgotten; he covers his face and never sees.")
10:12 주님, 일어나십시오 하나님, 손을 들어 악인을 벌하여 주십시오 고난받는 사람을 잊지 말아 주십시오
( Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless.)
10:13 어찌하여 악인이 하나님을 경멸하고, 마음 속으로 "하나님은 벌을 주지 않는다" 하고 말하게 내버려 두십니까?
( Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, "He won't call me to account"?)
10:14 주님께서는 학대하는 자의 포악함과 학대받는 자의 억울함을 살피시고 손수 갚아 주려 하시니 가련한 사람이 주님께 의지합니다 주님께서는 일찍부터 고아를 도우시는 분이셨습니다
( But you, O God, do see trouble and grief; you consider it to take it in hand. The victim commits himself to you; you are the helper of the fatherless.)
10:15 악하고 못된 자의 팔을 꺾어 주십시오 그 악함을 샅샅이 살펴 벌하여 주십시오
( Break the arm of the wicked and evil man; call him to account for his wickedness that would not be found out.)
10:16 주님은 영원무궁토록 왕이십니다 이방 나라들은 주님의 땅에서 사라질 것입니다
( The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land.)
10:17 주님, 주님께서는 불쌍한 사람의 소원을 들어주십니다 그들의 마음을 굳게 하여 주시고, 그들의 부르짖음에 귀 기울여 주십니다
( You hear, O LORD, the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,)
10:18 고아와 억눌린 사람을 변호하여 주시고, 다시는 이 땅에 억압하는 자가 없게 하십니다
( defending the fatherless and the oppressed, in order that man, who is of the earth, may terrify no more.)
시편 11장
지휘자를 따라 부르는 다윗의 노래
11:1 내가 주님께 피하였거늘, 어찌하여 너희는 나에게 이렇게 말하느냐? "너는 새처럼 너의 산에서 피하여라
( For the director of music. Of David. In the LORD I take refuge. How then can you say to me: "Flee like a bird to your mountain.)
11:2 악인이 활을 당기고, 시위에 화살을 메워서 마음이 바른 사람을 어두운 곳에서 쏘려 하지 않느냐?
( For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.)
11:3 기초가 바닥부터 흔들리는 이 마당에 의인인들 무엇을 할 수 있겠는가?"
( When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?")
11:4 주님께서 그의 성전에 계신다 주님은 그의 하늘 보좌에 앉아 계신다 주님은 그의 눈으로 사람을 살피시고 눈동자로 꿰뚫어 보신다
( The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes the sons of men; his eyes examine them.)
11:5 주님은 의인을 가려 내시고, 악인과 폭력배를 진심으로 미워하신다
( The LORD examines the righteous, but the wicked and those who love violence his soul hates.)
11:6 불과 유황을 악인들 위에 비오듯이 쏟으시며, 태우는 바람을 그들 잔의 몫으로 안겨 주신다
( On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.)
11:7 주님은 의로우셔서, 정의로운 일을 사랑하는 분이시니, 정직한 사람은 그의 얼굴을 뵙게 될 것이다
( For the LORD is righteous, he loves justice; upright men will see his face.)
시편 12장
지휘자를 따라 c) 팔현금에 맞추어 부르는 다윗의 노래
12:1 주님, 도와주십시오 신실한 사람도 끊어지고, 진실한 사람도 사람 사는 세상에서 사라지고 있습니다
( For the director of music. According to sheminith. A psalm of David. Help, LORD, for the godly are no more; the faithful have vanished from among men.)
12:2 사람들이 서로서로 거짓말을 해대며, 아첨하는 입술로 두 마음을 품고서 말합니다
( Everyone lies to his neighbor; their flattering lips speak with deception.)
12:3 주님은, 간사한 모든 입술과 큰소리 치는 모든 혀를 끊으실 것이다
( May the LORD cut off all flattering lips and every boastful tongue)
12:4 비록 그들이 말하기를 "혀는 우리의 힘, 입술은 우리의 재산, 누가 우리를 이기리요" 하여도,
( that says, "We will triumph with our tongues; we own our lips--who is our master?")
12:5 주님은 말씀하신다 "가련한 사람이 짓밟히고, 가난한 사람이 부르짖으니, 이제 내가 일어나서 그들이 갈망하는 구원을 베풀겠다"
( "Because of the oppression of the weak and the groaning of the needy, I will now arise," says the LORD. "I will protect them from those who malign them.")
12:6 주님의 말씀은 순결한 말씀, 도가니에서 단련한 은이요, 일곱 번 걸러 낸 순은이다
( And the words of the LORD are flawless, like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.)
12:7 주님, 주님께서 우리를 지켜 주십시오 지금부터 영원까지, 우리를 지켜 주십시오
( O LORD, you will keep us safe and protect us from such people forever.)
12:8 주위에는 악인들이 우글거리고, 비열한 자들이 사람들 사이에서 높임을 받습니다
( The wicked freely strut about when what is vile is honored among men.)
'Bible > 성경통독' 카테고리의 다른 글
시편25-30: 찬양과 감사를 드리라 (0) | 2020.06.06 |
---|---|
시편19-24: 하나님을 신뢰하라 (0) | 2020.06.05 |
시편13-18: 어리석지 말라 (0) | 2020.06.04 |
시편1-6: 두 가지 길 (0) | 2020.06.02 |
6월통독:시편 (0) | 2020.06.02 |
욥기38-42: 하나님의 개입, 욥의 회개와 회복 (0) | 2020.05.31 |