Notice
Recent Posts
Recent Comments
«   2025/01   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

jhoons' Life

시편55-59: 하나님을 향한 믿음 본문

Bible/성경통독

시편55-59: 하나님을 향한 믿음

jhoons 2020. 6. 12. 01:46


시편 55장

 

지휘자를 따라 현악기에 맞추어 부르는 다윗의 a) 마스길

 

55:1 하나님, 내 기도에 귀를 기울여 주십시오 나의 간구를 외면하지 말아 주십시오

( For the director of music. With stringed instruments. A maskil of David. Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea;)

 

55:2 나를 굽어보시고, 응답하여 주십시오 한 맺힌 탄식을 가눌 길이 없어서, 나는 분노에 떨고 있습니다

( hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught)

 

55:3 저 원수들이 나에게 악담을 퍼붓고, 저 악인들이 나를 억누르기 때문입니다 진실로, 그들은 나에게 재앙을 쏟으며, 나에게 원한 맺힌 마음으로 분노를 터뜨립니다

( at the voice of the enemy, at the stares of the wicked; for they bring down suffering upon me and revile me in their anger.)

 

55:4 내 마음은 진통하듯 뒤틀려 찢기고, 죽음의 공포가 나를 엄습합니다

( My heart is in anguish within me; the terrors of death assail me.)

 

55:5 두려움과 떨림이 나에게 밀려오고, 몸서리치는 전율이 나를 덮습니다

( Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me.)

 

55:6 나는 말하기를 "나에게 비둘기처럼 날개가 있다면, 그 날개를 활짝 펴고 날아가서 나의 보금자리를 만들 수 있으련만

( I said, "Oh, that I had the wings of a dove! I would fly away and be at rest--)

 

55:7 내가 멀리멀리 날아가서, 광야에서 머무를 수도 있으련만 (셀라)

( I would flee far away and stay in the desert; Selah)

 

55:8 광풍과 폭풍을 피할 은신처로 서둘러서 날아갈 수도 있으련만" 하였다

( I would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm.")

 

55:9 아, 주님, 그들이 사는 성에는, 보이느니 폭력과 분쟁뿐입니다 그들을 말끔히 없애 버리시고, 그들의 언어가 혼잡하게 되도록 하여 주십시오

( Confuse the wicked, O Lord, confound their speech, for I see violence and strife in the city.)

 

55:10 그들이 밤낮으로 성벽 위를 돌아다니니 그 성 안에는 죄악과 고통이 가득 차 있구나

( Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it.)

 

55:11 파괴가 그 성 안에서 그치지 아니하고, 억압과 속임수가 그 광장에서 떠나지 않는구나

( Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.)

 

55:12 나를 비난하는 자가 차라리, 내 원수였다면, 내가 견딜 수 있었을 것이다 나를 미워하는 자가 차라리, 자기가 나보다 잘났다고 자랑하는 내 원수였다면, 나는 그들을 피하여서 숨기라도 하였을 것이다

( If an enemy were insulting me, I could endure it; if a foe were raising himself against me, I could hide from him.)

 

55:13 그런데 나를 비난하는 자가 바로 너라니! 나를 미워하는 자가 바로, 내 동료, 내 친구, 내 가까운 벗이라니!

( But it is you, a man like myself, my companion, my close friend,)

 

55:14 우리는 함께 두터운 우정을 나누며, 사람들과 어울려 하나님의 집을 드나들곤 하였다

( with whom I once enjoyed sweet fellowship as we walked with the throng at the house of God.)

 

55:15 그들이 머무르는 곳, 그 곳에는 언제나 악이 넘쳐흐르는구나 죽음아, 그들을 덮쳐라 산 채로 그들을 음부로 데리고 가거라!

( Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the grave, for evil finds lodging among them.)

 

55:16 나는 오직 하나님께 부르짖을 것이니, 주님께서 나를 건져 주실 것이다

( But I call to God, and the LORD saves me.)

 

55:17 저녁에도 아침에도 한낮에도, 내가 탄식하면서 신음할 것이니, 내가 울부짖는 소리를 주님께서 들으실 것이다

( Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.)

 

55:18 나를 대적하는 자들이 참으로 많아도, 주님께서는, 나에게 덤벼드는 자들에게서, 내 생명 안전하게 지켜 주실 것이다

( He ransoms me unharmed from the battle waged against me, even though many oppose me.)

 

55:19 아주 먼 옛날부터, 보좌에 앉아 계시는 하나님께서 나의 부르짖음 들으시고, 응답하실 것이다 (셀라) 마음을 고치지도 아니하며 하나님을 두려워하지도 아니하는 그들을 치실 것이다

( God, who is enthroned forever, will hear them and afflict them--Selah men who never change their ways and have no fear of God.)

 

55:20 나의 옛 친구가 손을 뻗쳐서, 가장 가까운 친구를 치는구나 그들과 맺은 언약을 깨뜨리고 욕되게 하는구나

( My companion attacks his friends; he violates his covenant.)

 

55:21 그의 입은 엉긴 젖보다 더 부드러우나, 그의 마음은 다툼으로 가득 차 있구나 그의 말은 기름보다 더 매끄러우나, 사실은 뽑아 든 비수로구나

( His speech is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.)

 

55:22 너희의 짐을 주님께 맡겨라 주님이 너희를 붙들어 주실 것이니, 주님은, 의로운 사람이 망하도록, 영영 그대로 버려두지 않으실 것이다

( Cast your cares on the LORD and he will sustain you; he will never let the righteous fall.)

 

55:23 하나님, 주님께서는 반드시 그들을 멸망의 구덩이로 내려가게 하실 것입니다 피 흘리기를 좋아하고, 속이기를 좋아하는 자들은 자기 목숨의 절반도 살지 못하게 될 것입니다 그러기에 나는 주님만 의지하렵니다

( But you, O God, will bring down the wicked into the pit of corruption; bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days. But as for me, I trust in you.)

 


시편 56장

 

지휘자를 따라 a) 요낫 엘렘 르호김에 맞추어 부르는 노래, 다윗의 b) 믹담, 블레셋 사람이 가드에서 다윗을 붙잡았을 때에 다윗이 지은 시

 

56:1 하나님, 나를 불쌍히 여겨 주십시오 사람들이 나를 짓밟습니다 온종일 나를 공격하며 억누릅니다

( For the director of music. To the tune of"A Dove on Distant Oaks." Of David. A miktam. When the Philistines had seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men hotly pursue me; all day long they press their attack.)

 

56:2 나를 비난하는 원수들이 온종일 나를 짓밟고 거칠게 나를 공격하는 자들이, 참으로 많아지고 있습니다 오, 전능하신 하나님!

( My slanderers pursue me all day long; many are attacking me in their pride.)

 

56:3 두려움이 온통 나를 휩싸는 날에도, 나는 오히려 주님을 의지합니다

( When I am afraid, I will trust in you.)

 

56:4 나는 하나님의 말씀만 찬양합니다 내가 하나님만 의지하니, 나에게는 두려움이 없습니다 육체를 가진 사람이 나에게 감히 어찌하겠습니까?

( In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mortal man do to me?)

 

56:5 그들은 온종일 나의 말을 책잡습니다 오로지 나를 해칠 생각에만 골몰합니다

( All day long they twist my words; they are always plotting to harm me.)

 

56:6 그들이 함께 모여 숨어서 내 목숨을 노리더니, 이제는 나의 걸음걸음을 지켜 보고 있습니다

( They conspire, they lurk, they watch my steps, eager to take my life.)

 

56:7 그들이 악하니, 그들이 피하지 못하게 하여 주십시오 하나님, 뭇 민족들에게 진노하시고 그들을 멸망시켜 주십시오

( On no account let them escape; in your anger, O God, bring down the nations.)

 

56:8 나의 방황을 주님께서 헤아리시고, 내가 흘린 눈물을 주님의 가죽부대에 담아 두십시오 이 사정이 주님의 책에 기록되어 있지 않습니까?

( Record my lament; list my tears on your scroll--are they not in your record?)

 

56:9 내가 주님을 부르면, 원수들이 뒷걸음쳐 물러갈 것입니다 하나님은 나의 편이심을 나는 잘 알고 있습니다

( Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me.)

 

56:10 하나님을 의지하며 나는 하나님의 말씀만 찬양합니다 하나님을 의지하며 나는 주님의 말씀만을 찬양합니다

( In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise--)

 

56:11 내가 하나님을 의지하니, 내게 두려움이 없습니다 사람이 나에게 감히 어찌하겠습니까?

( in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?)

 

56:12 하나님, 내가 주님께 서원한 그대로, 주님께 감사의 제사를 드리겠습니다

( I am under vows to you, O God; I will present my thank offerings to you.)

 

56:13 주님께서 내 생명을 죽음에서 건져 주시고, 내가 생명의 빛을 받으면서, 하나님 앞에서 거닐 수 있게, 내 발을 지켜 주셨기 때문입니다

( For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.)

 


시편 57장

 

지휘자를 따라 b) 알다스헷에 맞추어 부르는 노래, 다윗의 c) 믹담, 사울을 피하여서 동굴로 도망하였을 때에 지은 시

 

57:1 참으로 하나님, 나를 불쌍히 여겨 주십시오 불쌍히 여겨 주십시오 내 영혼이 주님께로 피합니다 이 재난이 지나가기까지, 내가 주님의 날개 그늘 아래로 피합니다

( For the director of music. To the tune of"Do Not Destroy." Of David. A miktam. When he had fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy on me, for in you my soul takes refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.)

 

57:2 가장 높으신 하나님께 내가 부르짖습니다 나를 위하여 복수해 주시는 하나님께 내가 부르짖습니다

( I cry out to God Most High, to God, who fulfills his purpose for me.)

 

57:3 하늘에서 주님의 사랑과 진실을 보내시어, 나를 구원하여 주십시오 나를 괴롭히는 자들을 꾸짖어 주십시오 (셀라) 오, 하나님, 주님의 사랑과 진실을 보내어 주십시오

( He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me; Selah God sends his love and his faithfulness.)

 

57:4 내가 사람을 잡아먹는 사자들 한가운데 누워 있어 보니, 그들의 이는 창끝과 같고, 화살촉과도 같고, 그들의 혀는 날카로운 칼과도 같았습니다

( I am in the midst of lions; I lie among ravenous beasts--men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.)

 

57:5 하나님, 하늘 높이 높임을 받으시고, 주님의 영광을 온 땅 위에 떨치십시오

( Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.)

 

57:6 그들은 내 목숨을 노리고, 내 발 앞에 그물을 쳐 놓아 내 기가 꺾였습니다 그들이 내 앞에 함정을 파 놓았지만, 오히려 그들이 그 함정에 빠져 들고 말았습니다 (셀라)

( They spread a net for my feet--I was bowed down in distress. They dug a pit in my path--but they have fallen into it themselves. Selah)

 

57:7 하나님, 나는 내 마음을 정했습니다 나는 내 마음을 확실히 정했습니다 내가 가락에 맞추어 노래를 부르겠습니다

( My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing and make music.)

 

57:8 내 영혼아, 깨어나라 거문고야, 수금아, 깨어나라 내가 새벽을 깨우련다

( Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.)

 

57:9 주님, 내가 만민 가운데서 주님께 감사를 드리며, 뭇 나라 가운데서 노래를 불러, 주님을 찬양하렵니다

( I will praise you, O Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.)

 

57:10 주님의 한결같은 그 사랑, 너무 높아서 하늘에 이르고, 주님의 진실하심, 구름에까지 닿습니다

( For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.)

 

57:11 하나님, 주님은 하늘 높이 높임을 받으시고, 주님의 영광 온 땅 위에 떨치십시오

( Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.)

 


시편 58장

 

지휘자를 따라 a) 알다스헷에 맞추어 부르는 노래, 다윗의 b) 믹담

 

58:1 너희 통치자들아, 너희가 정말 정의를 말하느냐? 너희가 공정하게 사람을 재판하느냐?

( For the director of music. To the tune of"Do Not Destroy." Of David. A miktam. Do you rulers indeed speak justly? Do you judge uprightly among men?)

 

58:2 그렇지 않구나 너희가 마음으로는 불의를 꾸미고, 손으로는 이 땅에서 폭력을 일삼고 있구나

( No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth.)

 

58:3 악한 사람은 모태에서부터 곁길로 나아갔으며, 거짓말을 하는 자는 제 어머니 뱃속에서부터 빗나갔구나

( Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward and speak lies.)

 

58:4 그들은 독사처럼 독기가 서려, 귀를 틀어막은 귀머거리 살무사처럼,

( Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears,)

 

58:5 마술사의 홀리는 소리도 듣지 않고, 능숙한 술객의 요술도 따르지 않는구나

( that will not heed the tune of the charmer, however skillful the enchanter may be.)

 

58:6 하나님, 그들의 이빨을 그 입 안에서 부러뜨려 주십시오 주님, 젊은 사자들의 송곳니를 부수어 주십시오

( Break the teeth in their mouths, O God; tear out, O LORD, the fangs of the lions!)

 

58:7 그들을 급류처럼 흔적도 없이 사라지게 해주십시오 겨누는 화살이 꺾인 화살이 되게 해주십시오

( Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows be blunted.)

 

58:8 움직일 때 녹아내리는 달팽이같이 되게 해주십시오 달을 채우지 못한 미숙아가 죽어서 나와 햇빛을 못 보는 것같이 되게 해주십시오

( Like a slug melting away as it moves along, like a stillborn child, may they not see the sun.)

 

58:9 가시나무 불이 가마를 뜨겁게 하기 전에 생것과 불붙은 것이, 강한 바람에 휩쓸려 가게 해주십시오

( Before your pots can feel the heat of the thorns--whether they be green or dry--the wicked will be swept away.)

 

58:10 의로운 사람이 악인이 당하는 보복을 목격하고 기뻐하게 하시며, 악인의 피로 그 발을 씻게 해주십시오

( The righteous will be glad when they are avenged, when they bathe their feet in the blood of the wicked.)

 

58:11 그래서 사람들이 "과연, 의인이 열매를 맺는구나! 과연, 이 땅을 심판하시는 하나님은 살아 계시는구나!" 하고 말하게 해주십시오

( Then men will say, "Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth.")

 


시편 59장

 

지휘자를 따라 a) 알다스헷에 맞추어 부르는 노래, 다윗의 b) 믹담, 사울이 다윗을 죽이려고 사람을 보내어서 그의 집을 감시하고 있을 때에 다윗이 지은 시

 

59:1 나의 하나님, 내 원수들에게서 나를 구원해 주시고, 나를 치려고 일어서는 자들에게서 나를 지켜 주십시오

( For the director of music. To the tune of"Do Not Destroy." Of David. A miktam. When Saul had sent men to watch David's house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O God; protect me from those who rise up against me.)

 

59:2 악을 지어내는 자들로부터 나를 구해 주시고, 피 흘리기 좋아하는 자들에게서 나를 건져 주십시오

( Deliver me from evildoers and save me from bloodthirsty men.)

 

59:3 그들이 내 목숨을 노리고 매복해 있습니다 강한 자들이 나를 치려고 모여듭니다 그러나 주님, 나에게 허물이 있는 것도 아니요, 나에게 큰 죄가 있는 것도 아닙니다

( See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offense or sin of mine, O LORD.)

 

59:4 나에게는 아무런 잘못도 없으나, 그들이 달려와서 싸울 준비를 합니다 깨어나 살피시고, 나를 도와주십시오

( I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Arise to help me; look on my plight!)

 

59:5 주님은 만군의 하나님, 주 이스라엘의 하나님이십니다 깨어나셔서 모든 나라를 차별 없이 심판하시고, 사악한 꾀를 꾸미는 자들을, 불쌍히 여기지 마십시오 (셀라)

( O LORD God Almighty, the God of Israel, rouse yourself to punish all the nations; show no mercy to wicked traitors. Selah)

 

59:6 그들은 저녁만 되면 돌아와서, 개처럼 짖어 대면서, 성 안을 이리저리 쏘다닙니다

( They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.)

 

59:7 그들은 입에 거품을 물고, 입술에는 칼을 물고서 "흥, 누가 들으랴!" 하고 말합니다

( See what they spew from their mouths--they spew out swords from their lips, and they say, "Who can hear us?")

 

59:8 그러나 주님, 주님께서 그들을 보시고 비웃으시며, 뭇 민족을 조롱하실 것입니다

( But you, O LORD, laugh at them; you scoff at all those nations.)

 

59:9 나의 힘이신 주님, 주님은, 내가 피할 요새이시니, 내가 주님만을 바라봅니다

( O my Strength, I watch for you; you, O God, are my fortress,)

 

59:10 한결같은 사랑을 베푸시는 하나님께서 나를 영접하려고 오실 것이니, 하나님께서 내 원수가 망하는 꼴을 나에게 보여 주실 것이다

( my loving God. God will go before me and will let me gloat over those who slander me.)

 

59:11 내 백성이 그들을 잊을까 두려우니, 그들을 아주 말살하지는 말아 주십시오 우리의 방패이신 주님, 주님의 능력으로 그들을 흔드시고, 그들을 낮추어 주십시오

( But do not kill them, O Lord our shield, or my people will forget. In your might make them wander about, and bring them down.)

 

59:12 죄가 그들의 입에 있고 그들의 입술에서 나오는 말은 모두 죄로 가득 찼습니다 그들의 오만이 그들을 사로잡는 덫이 되게 해주십시오 그들이 저주와 거짓말만 늘어놓고 있으니,

( For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter,)

 

59:13 주님의 진노로 그들을 멸하여 주십시오 하나도 남김없이 멸하여 주십시오 하나님께서 야곱을 다스리고 계심을 땅 끝까지 알려 주십시오 (셀라)

( consume them in wrath, consume them till they are no more. Then it will be known to the ends of the earth that God rules over Jacob. Selah)

 

59:14 그들은 저녁만 되면 돌아와서, 개처럼 짖어 대면서, 성 안을 이리저리 쏘다닙니다

( They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.)

 

59:15 그들은 먹을 것을 찾아서 돌아다니다가, 배를 채우지 못하면, 밤새도록 으르렁거립니다

( They wander about for food and howl if not satisfied.)

 

59:16 그러나 나는 나의 힘 되신 주님을 찬양하렵니다 내가 재난을 당할 때에, 주님은 나의 요새, 나의 피난처가 되어 주시기에, 아침마다 주님의 한결같은 사랑을 노래하렵니다

( But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.)

 

59:17 나의 힘이신 주님, 내가 주님을 찬양하렵니다 "하나님은 내가 피할 요새, 나를 한결같이 사랑하시는 분"

( O my Strength, I sing praise to you; you, O God, are my fortress, my loving God.)

 

Comments