Notice
Recent Posts
Recent Comments
«   2025/01   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

jhoons' Life

시편67-72: 도우시는 하나님 본문

Bible/성경통독

시편67-72: 도우시는 하나님

jhoons 2020. 6. 15. 00:56


시편 67장

 

지휘자를 따라 현악기에 맞추어 부르는 찬송시

 

67:1 하나님, 우리에게 은혜를 베풀어 주시고, 우리에게 복을 내려 주십시오 주님의 얼굴을 환하게 우리에게 비추어 주시어서, (셀라)

( For the director of music. With stringed instruments. A psalm. A song. May God be gracious to us and bless us and make his face shine upon us, Selah)

 

67:2 온 세상이 주님의 뜻을 알고 모든 민족이 주님의 구원을 알게 하여 주십시오

( that your ways may be known on earth, your salvation among all nations.)

 

67:3 하나님, 민족들이 주님을 찬송하게 하시며 모든 민족들이 주님을 찬송하게 하십시오

( May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you.)

 

67:4 주님께서 온 백성을 공의로 심판하시며, 세상의 온 나라를 인도하시니, 온 나라가 기뻐하며, 큰소리로 외치면서 노래합니다 (셀라)

( May the nations be glad and sing for joy, for you rule the peoples justly and guide the nations of the earth. Selah)

 

67:5 하나님, 민족들이 주님을 찬송하게 하시며, 모든 민족이 주님을 찬송하게 하십시오

( May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you.)

 

67:6 이 땅이 오곡백과를 냈으니, 하나님, 곧, 우리의 하나님께서 우리에게 복을 내려 주셨기 때문이다

( Then the land will yield its harvest, and God, our God, will bless us.)

 

67:7 하나님께서 우리에게 복을 주실 것이니, 땅 끝까지 온 누리는 하나님을 경외하여라

( God will bless us, and all the ends of the earth will fear him.)

 


시편 68장

 

지휘자를 따라 부르는 다윗의 찬송시

 

68:1 하나님이 일어나실 때에, 하나님의 원수들이 흩어지고, 하나님을 미워하는 자들은 하나님 앞에서 도망칠 것이다

( For the director of music. Of David. A psalm. A song. May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.)

 

68:2 연기가 날려 가듯이 하나님이 그들을 날리시고, 불 앞에서 초가 녹듯이 하나님 앞에서 악인들이 녹는다

( As smoke is blown away by the wind, may you blow them away; as wax melts before the fire, may the wicked perish before God.)

 

68:3 그러나 의인들은 기뻐하고, 하나님 앞에서 즐거워할 것이다 기쁨에 겨워서, 크게 즐거워할 것이다

( But may the righteous be glad and rejoice before God; may they be happy and joyful.)

 

68:4 하나님을 찬양하여라 그의 이름을 노래하여라 광야에서 구름 수레를 타고 오시는 분에게, 소리 높여 노래하라 주님의 이름을 찬양하며 그 앞에서 크게 기뻐하여라

( Sing to God, sing praise to his name, extol him who rides on the clouds--his name is the LORD--and rejoice before him.)

 

68:5 그 거룩한 곳에 계신 하나님은 고아들의 아버지, 과부들을 돕는 재판관이시다

( A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling.)

 

68:6 하나님은, 외로운 사람들에게 머무를 집을 마련해 주시고, 갇힌 사람들을 풀어 내셔서, 형통하게 하신다 그러나 하나님을 거역하는 사람은 메마른 땅에서 산다

( God sets the lonely in families, he leads forth the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land.)

 

68:7 하나님, 주님께서 주님의 백성 앞에서 앞장 서서 나아가시며 광야에서 행진하실 때에, (셀라)

( When you went out before your people, O God, when you marched through the wasteland, Selah)

 

68:8 하나님 앞에서, 시내 산의 그분 앞에서, 이스라엘의 하나님 앞에서, 땅이 흔들렸고 하늘도 폭우를 쏟아 내렸습니다

( the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.)

 

68:9 하나님, 주님께서 흡족한 비를 내리셔서 주님께서 주신 메마른 땅을 옥토로 만드셨고

( You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary inheritance.)

 

68:10 주님의 식구들을 거기에서 살게 하셨습니다 하나님, 주님께서 가난한 사람을 생각하셔서, 좋은 것을 예비해 두셨습니다

( Your people settled in it, and from your bounty, O God, you provided for the poor.)

 

68:11 주님이 명을 내리시니, 수많은 여인들이 승리의 소식을 전하였다

( The Lord announced the word, and great was the company of those who proclaimed it:)

 

68:12 "왕들이 달아났다 군대가 서둘러 도망갔다" 집 안의 여인들도 전리품을 나누어 가졌다

( "Kings and armies flee in haste; in the camps men divide the plunder.)

 

68:13 비록 그 여인들이 그 때에 양 우리에 머물러 있었지만, 은을 입힌 비둘기의 날개를 나누었고, 황금빛 번쩍이는 깃을 나누었다

( Even while you sleep among the campfires, the wings of my dove are sheathed with silver, its feathers with shining gold.")

 

68:14 전능하신 분이 그 땅에서 왕들을 흩으실 때, 그 산을 눈으로 덮으셨다

( When the Almighty scattered the kings in the land, it was like snow fallen on Zalmon.)

 

68:15 바산의 산은 하나님의 산이다 바산의 산은 높이 솟은 봉우리 산이다

( The mountains of Bashan are majestic mountains; rugged are the mountains of Bashan.)

 

68:16 봉우리들이 높이 솟은 바산의 산들아, 너희가 어찌하여 하나님이 머무르시려고 택하신 시온 산을 시기하여 바라보느냐? 그 산은 주님께서 영원토록 머무르실 곳이다

( Why gaze in envy, O rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign, where the LORD himself will dwell forever?)

 

68:17 하나님의 병거는 천천이요, 만만이다 주님께서 그 수많은 병거를 거느리시고, 시내 산을 떠나 그 거룩한 곳으로 오셨다

( The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands; the Lord has come from Sinai into his sanctuary.)

 

68:18 주님께서는 사로잡은 포로를 거느리시고 높은 곳으로 오르셔서, 백성에게 예물을 받으셨으며, 주님을 거역한 자들도 주 하나님이 계신 곳에 예물을 가져 왔습니다

( When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even from the rebellious--that you, O LORD God, might dwell there.)

 

68:19 날마다 우리의 주님을 찬송하여라 하나님께서 우리의 짐을 대신 짊어지신다 하나님은 우리의 구원이시다 (셀라)

( Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. Selah)

 

68:20 우리의 하나님은 우리를 구원하시는 하나님이시다 그분은 주 우리의 주님이시다 우리를 죽음에서 구원하여 내시는 주님이시다

( Our God is a God who saves; from the Sovereign LORD comes escape from death.)

 

68:21 진실로 하나님이 그의 원수들의 머리를 치시니, 죄를 짓고 다니는 자들의 덥수룩한 정수리를 치신다

( Surely God will crush the heads of his enemies, the hairy crowns of those who go on in their sins.)

 

68:22 주님께서 말씀하신다 "내가 네 원수들을 바산에서 데려오고, 바다 깊은 곳에서 그들을 끌어올 터이니,

( The Lord says, "I will bring them from Bashan; I will bring them from the depths of the sea,)

 

68:23 너는 원수들의 피로 발을 씻고, 네 집 개는 그 피를 마음껏 핥을 것이다"

( that you may plunge your feet in the blood of your foes, while the tongues of your dogs have their share.")

 

68:24 하나님, 주님의 행진하심을 모든 사람이 보았습니다 나의 왕, 나의 하나님께서 성소로 행진하시는 모습을 그들이 보았습니다

( Your procession has come into view, O God, the procession of my God and King into the sanctuary.)

 

68:25 앞에서는 합창대가, 뒤에서는 현악대가, 한가운데서는 소녀들이, 소구 치며 찬양하기를

( In front are the singers, after them the musicians; with them are the maidens playing tambourines.)

 

68:26 "회중 한가운데서 하나님을 찬양하여라 이스라엘 자손아, 주님을 찬양하여라" 합니다

( Praise God in the great congregation; praise the LORD in the assembly of Israel.)

 

68:27 맨 앞에서는 막둥이 베냐민이 대열을 이끌고, 그 뒤에는 유다 대표들이 무리를 이루었고, 그 뒤에는 스불론 대표들이 그 뒤에는 납달리 대표들이 따릅니다

( There is the little tribe of Benjamin, leading them, there the great throng of Judah's princes, and there the princes of Zebulun and of Naphtali.)

 

68:28 하나님, 주님의 능력을 나타내 보이십시오 하나님, 주님께서 우리에게 발휘하셨던 그 능력을 다시 나타내 보이십시오

( Summon your power, O God; show us your strength, O God, as you have done before.)

 

68:29 예루살렘에 있는 주님의 성전을 보고, 뭇 왕이 주님께 예물을 드립니다

( Because of your temple at Jerusalem kings will bring you gifts.)

 

68:30 갈대 숲에 사는 사나운 짐승들과 뭇 나라의 황소 떼 속에 있는 송아지 떼를 꾸짖어 주십시오 조공받기를 탐하는 무리를 짓밟으시고, 전쟁을 좋아하는 백성을 흩어 주십시오

( Rebuke the beast among the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations. Humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations who delight in war.)

 

68:31 이집트에서는 사절단이 온갖 예물을 가지고 오고, 에티오피아 사람들은 서둘러 하나님께 예물을 드립니다

( Envoys will come from Egypt; Cush will submit herself to God.)

 

68:32 세상의 왕국들아, 하나님을 찬양하여라 주님께 노래하여라 (셀라)

( Sing to God, O kingdoms of the earth, sing praise to the Lord, Selah)

 

68:33 하늘, 태고의 하늘을 병거 타고 다니시는 분을 찬송하여라 그가 소리를 지르시니 힘찬 소리다

( to him who rides the ancient skies above, who thunders with mighty voice.)

 

68:34 너희는 하나님의 능력을 선포하여라 그의 위엄은 이스라엘을 덮고, 그의 권세는 구름 위에 있다

( Proclaim the power of God, whose majesty is over Israel, whose power is in the skies.)

 

68:35 성소에 계시는 하나님, 이스라엘의 하나님은 두려운 분이시다 그는 당신의 백성에게 힘과 능력을 주시는 분이시다 하나님을 찬양하여라!

( You are awesome, O God, in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God!)

 


시편 69장

 

지휘자를 따라 a) 소산님에 맞추어 부르는 노래, 다윗의 시

 

69:1 하나님, 나를 구원해 주십시오 목까지 물이 찼습니다

( For the director of music. To the tune of"Lilies." Of David. Save me, O God, for the waters have come up to my neck.)

 

69:2 발 붙일 곳이 없는 깊고 깊은 수렁에 빠졌습니다 물 속 깊은 곳으로 빠져 들어갔으니, 큰 물결이 나를 휩쓸어갑니다

( I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.)

 

69:3 목이 타도록 부르짖다가, 이 몸은 지쳤습니다 눈이 빠지도록, 나는 나의 하나님을 기다렸습니다

( I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.)

 

69:4 까닭도 없이 나를 미워하는 자들이 나의 머리털보다도 많고, 나를 없애버리려고 하는 자들, 내게 거짓 증거하는 원수들이 나보다 강합니다 내가 훔치지도 않은 것까지 물어 주게 되었습니다

( Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal.)

 

69:5 하나님, 주님은 내 어리석음을 잘 알고 계시니, 내 죄를 주님 앞에서는 감출 수 없습니다

( You know my folly, O God; my guilt is not hidden from you.)

 

69:6 만군의 주 하나님, 주님을 기다리는 사람들이 나 때문에 수치를 당하는 일이 없도록 하여 주십시오 이스라엘의 하나님, 주님을 애써 찾는 사람들이 나 때문에 모욕을 당하는 일이 없도록 하여 주십시오

( May those who hope in you not be disgraced because of me, O Lord, the LORD Almighty; may those who seek you not be put to shame because of me, O God of Israel.)

 

69:7 주님 때문에 내가 욕을 먹고,내 얼굴이 수치로 덮였습니다

( For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.)

 

69:8 친척에게 따돌림을 당하고, 어머니의 자녀들에게마저 낯선 사람이 되고 말았습니다

( I am a stranger to my brothers, an alien to my own mother's sons;)

 

69:9 주님의 집에 쏟은 내 열정이 내 안에서 불처럼 타고 있습니다 그러나 주님을 모욕하는 자들의 모욕이 나에게로 쏟아집니다

( for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.)

 

69:10 내가 금식하면서 울었으나, 그것이 오히려 나에게는 조롱거리가 되었습니다

( When I weep and fast, I must endure scorn;)

 

69:11 내가 베옷을 입고서 슬퍼하였으나, 오히려 그들에게는 말거리가 되었습니다

( when I put on sackcloth, people make sport of me.)

 

69:12 성문에 앉아 있는 자들이 나를 비난하고, 술에 취한 자들이 나를 두고서 빈정거리는 노래를 지어 흥얼거립니다

( Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.)

 

69:13 그러나 주님, 오직 주님께만 기도하오니, 하나님, 주님께서 나를 반기시는 그 때에, 주님의 한결같은 사랑과 주님의 확실한 구원으로 나에게 응답하여 주십시오

( But I pray to you, O LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation.)

 

69:14 나를 이 수렁에서 끌어내어 주셔서 그 속에 빠져들어가지 않게 하여 주십시오 나를 미워하는 자들과 깊은 물에서 나를 건져 주십시오

( Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.)

 

69:15 큰 물결이 나를 덮치지 못하게 해주십시오 깊은 물이 나를 삼키지 못하게 해주십시오 큰 구덩이가 입을 벌려 나를 삼키고 그 입을 닫지 못하게 해주십시오

( Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.)

 

69:16 주님, 주님의 사랑은 한결같으시니, 나에게 응답해 주십시오 주님께는 긍휼이 풍성하오니, 나에게로 얼굴을 돌려 주십시오

( Answer me, O LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.)

 

69:17 주님의 종에게, 주님의 얼굴을 가리지 말아 주십시오 나에게 큰 고통이 있으니, 어서 내게 응답해 주십시오

( Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble.)

 

69:18 나에게로 빨리 오셔서, 나를 구원하여 주시고, 나의 원수들에게서 나를 건져 주십시오

( Come near and rescue me; redeem me because of my foes.)

 

69:19 주님은, 내가 받는 모욕을 잘 알고 계십니다 내가 받는 수치와 조롱도 잘 알고 계십니다 나를 괴롭히는 대적자들이 누구인지도, 주님은 다 알고 계십니다

( You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you.)

 

69:20 수치심에 갈기갈기 찢어진 내 마음은 아물 줄을 모릅니다 동정받기를 원했으나 아무도 없었고, 위로받기를 원했으나 아무도 찾지 못했습니다

( Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.)

 

69:21 배가 고파서 먹을 것을 달라고 하면 그들은 나에게 독을 타서 주고, 목이 말라 마실 것을 달라고 하면 나에게 식초를 내주었습니다

( They put gall in my food and gave me vinegar for my thirst.)

 

69:22 그들 앞에 차려 놓은 잔칫상이 도리어 그들이 걸려서 넘어질 덫이 되게 해주십시오 그들이 누리는 평화가 도리어 그들이 빠져드는 함정이 되게 해주십시오

( May the table set before them become a snare; may it become retribution and a trap.)

 

69:23 그들의 눈이 어두워져서, 못 보게 해주시며, 그들의 등이 영원히 굽게 해주십시오

( May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.)

 

69:24 주님의 분노를 그들에게 쏟으시고, 주님의 불붙는 진노를 그들에게 쏟아부어 주십시오

( Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.)

 

69:25 그들의 거처를 폐허가 되게 하시며, 그들의 천막에는 아무도 살지 못하게 해주십시오

( May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.)

 

69:26 그들은, 주님께서 매질하신 사람을 새삼스레 핍박하며, 주님께 맞은 그 아픈 상처를 덧쑤시고 다닙니다

( For they persecute those you wound and talk about the pain of those you hurt.)

 

69:27 그들이 저지른 죄악마다 빠짐 없이 벌하셔서, 그들이 주님의 사면을 받지 못하게 해주십시오

( Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.)

 

69:28 그들을 생명의 책에서 지워 버리시고, 의로운 사람의 명부에 올리지 말아 주십시오

( May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous.)

 

69:29 나는 비천하고 아프니, 하나님, 주님의 구원의 은혜로 나를 지켜 주십시오

( I am in pain and distress; may your salvation, O God, protect me.)

 

69:30 그 때에, 나는 노래를 지어, 하나님의 이름을 찬양하련다 감사의 노래로 그의 위대하심을 알리련다

( I will praise God's name in song and glorify him with thanksgiving.)

 

69:31 이것이 소를 바치는 것보다, 뿔 달리고 굽 달린 황소를 바치는 것보다, 주님을 더 기쁘게 할 것이다

( This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hoofs.)

 

69:32 온유한 사람들이 보고서 기뻐할 것이니, 하나님을 찾는 사람들아, 그대들의 심장에 생명이 고동칠 것이다

( The poor will see and be glad--you who seek God, may your hearts live!)

 

69:33 주님은 가난한 사람의 소리를 들으시는 분이므로, 갇혀 있는 사람들을 모르는 체하지 않으신다

( The LORD hears the needy and does not despise his captive people.)

 

69:34 하늘아, 땅아, 주님을 찬양하여라 바다와 그 속에 살고 있는 모든 생물아, 주님을 찬양하여라

( Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,)

 

69:35 하나님께서 시온을 구원하시고, 유다의 성읍들을 다시 세우실 것이니, 그들이 거기에 머무르면서, 그 곳을 그들의 소유로 삼을 것이다

( for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;)

 

69:36 주님의 종들의 자손이 그 땅을 물려받고, 주님의 이름을 사랑하는 사람들이 거기에서 살게 될 것이다

( the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there.)

 


시편 70장

 

기념식에서 지휘자를 따라 부르는 노래, 다윗의 시

 

70:1 주님, 너그럽게 보시고 나를 건져 주십시오 주님, 빨리 나를 도와주십시오

( For the director of music. Of David. A petition. Hasten, O God, to save me; O LORD, come quickly to help me.)

 

70:2 내 목숨을 노리는 자들이 수치를 당하게 해주십시오 내 재난을 기뻐하는 자들이 모두 물러나서 수모를 당하게 해주십시오

( May those who seek my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.)

 

70:3 깔깔대며 나를 조소하는 자들이 창피를 당하고 물러가게 해주십시오

( May those who say to me, "Aha! Aha!" turn back because of their shame.)

 

70:4 그러나 주님을 찾는 사람은 누구나 주님 때문에 기뻐하고 즐거워하게 해주십시오 주님의 승리를 즐거워하는 모든 사람이 "하나님은 위대하시다" 하고 늘 찬양하게 해주십시오

( But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "Let God be exalted!")

 

70:5 그러나 불쌍하고 가난한 이 몸, 하나님, 나에게로 빨리 와 주십시오 주님은 나를 도우시는 분, 나를 건져 주시는 분이십니다 주님, 지체하지 마십시오

( Yet I am poor and needy; come quickly to me, O God. You are my help and my deliverer; O LORD, do not delay.)

 


시편 71장

 

71:1 주님, 내가 주님께로 피합니다 보호하여 주시고, 수치를 당하는 일이 없게 해주십시오

( In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.)

 

71:2 주님은 의로우시니, 나를 도우시고, 건져 주십시오 나에게로 귀를 기울이시고, 나를 구원해 주십시오

( Rescue me and deliver me in your righteousness; turn your ear to me and save me.)

 

71:3 주님은 나의 반석, 나의 요새이시니, 주님은, 내가 어느 때나 찾아가서 숨을 반석이 되어 주시고, 나를 구원하는 견고한 요새가 되어 주십시오

( Be my rock of refuge, to which I can always go; give the command to save me, for you are my rock and my fortress.)

 

71:4 나의 하나님, 나를 악한 사람에게서 건져 주시고, 나를 잔인한 폭력배의 손에서 건져 주십시오

( Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of evil and cruel men.)

 

71:5 주님, 주님 밖에는, 나에게 희망이 없습니다 주님, 어려서부터 나는 주님만을 믿어 왔습니다

( For you have been my hope, O Sovereign LORD, my confidence since my youth.)

 

71:6 나는 태어날 때부터 주님을 의지하였습니다 어머니 뱃속에서 나올 때에 나를 받아 주신 분도 바로 주님이셨기에 내가 늘 주님을 찬양합니다

( From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother's womb. I will ever praise you.)

 

71:7 나는 많은 사람에게 비난의 표적이 되었으나, 주님만은 나의 든든한 피난처가 되어 주셨습니다

( I have become like a portent to many, but you are my strong refuge.)

 

71:8 온종일 나는 주님을 찬양하고, 주님의 영광을 선포합니다

( My mouth is filled with your praise, declaring your splendor all day long.)

 

71:9 내가 늙더라도 나를 내치지 마시고, 내가 쇠약하더라도 나를 버리지 마십시오

( Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.)

 

71:10 내 원수들이 나를 헐뜯고, 내 생명을 노리는 자들이 나를 해치려고 음모를 꾸밉니다

( For my enemies speak against me; those who wait to kill me conspire together.)

 

71:11 그들이 나를 두고 말하기를 "하나님도 그를 버렸다 그를 건져 줄 사람이 없으니, 쫓아가서 사로잡자" 합니다

( They say, "God has forsaken him; pursue him and seize him, for no one will rescue him.")

 

71:12 하나님, 나에게서 멀리 떠나지 마십시오 나의 하나님, 어서 속히 오셔서, 나를 도와주십시오

( Be not far from me, O God; come quickly, O my God, to help me.)

 

71:13 나를 고발하는 자들이 부끄러움을 당하고, 흔적도 없이 사라지게 해주십시오 나를 음해하는 자들이 모욕과 수치를 당하게 해주십시오

( May my accusers perish in shame; may those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.)

 

71:14 나는 내 희망을 언제나 주님께만 두고 주님을 더욱더 찬양하렵니다

( But as for me, I will always have hope; I will praise you more and more.)

 

71:15 내가 비록 그 뜻을 다 헤아리지는 못하지만 주님의 의로우심을 내 입으로 전하렵니다 주님께서 이루신 구원의 행적을 종일 알리렵니다

( My mouth will tell of your righteousness, of your salvation all day long, though I know not its measure.)

 

71:16 주님, 내가 성전으로 들어가 주님의 능력을 찬양하렵니다 주님께서 홀로 보여 주신, 주님의 의로우신 행적을 널리 알리렵니다

( I will come and proclaim your mighty acts, O Sovereign LORD; I will proclaim your righteousness, yours alone.)

 

71:17 하나님, 주님은 어릴 때부터 나를 가르치셨기에, 주님께서 보여 주신 그 놀라운 일들을 내가 지금까지 전하고 있습니다

( Since my youth, O God, you have taught me, and to this day I declare your marvelous deeds.)

 

71:18 내가 이제 늙어서, 머리카락에 희끗희끗 인생의 서리가 내렸어도 하나님, 나를 버리지 마십시오 주님께서 팔을 펴서 나타내 보이신 그 능력을 오고오는 세대에 전하렵니다

( Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, till I declare your power to the next generation, your might to all who are to come.)

 

71:19 하나님, 주님의 의로우심이 저 하늘 높은 곳까지 미칩니다 하나님, 주님께서 위대한 일을 하셨으니, 그 어느 누구를 주님과 견주어 보겠습니까?

( Your righteousness reaches to the skies, O God, you who have done great things. Who, O God, is like you?)

 

71:20 주님께서 비록 많은 재난과 불행을 나에게 내리셨으나, 주님께서는 나를 다시 살려 주시며, 땅 깊은 곳에서, 나를 다시 이끌어내어 주실 줄 믿습니다

( Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.)

 

71:21 주님께서는 나를 전보다 더 잘되게 해주시며, 나를 다시 위로해 주실 줄을 믿습니다

( You will increase my honor and comfort me once again.)

 

71:22 내가 거문고를 타며, 주님께 감사의 노래를 부르렵니다 나의 하나님, 주님의 성실하심을 찬양하렵니다 이스라엘의 거룩하신 주님, 내가 수금을 타면서 주님께 노래를 불러 올리렵니다

( I will praise you with the harp for your faithfulness, O my God; I will sing praise to you with the lyre, O Holy One of Israel.)

 

71:23 내가 주님을 찬양할 때에, 내 입술은 흥겨운 노래로 가득 차고, 주님께서 속량하여 주신 나의 영혼이 흥겨워할 것입니다

( My lips will shout for joy when I sing praise to you--I, whom you have redeemed.)

 

71:24 내 혀도 온종일, 주님의 의로우심을 말할 것입니다 나를 음해하려던 자들은, 오히려 부끄러움을 당하고, 오히려 수치를 당할 것이기 때문입니다

( My tongue will tell of your righteous acts all day long, for those who wanted to harm me have been put to shame and confusion.)

 

 

 

왕을 위한 기도 (솔로몬의 시)

72:1 하나님,

왕에게

주님의 판단력을 주시고

왕의 아들에게

주님의 의를 내려 주셔서,

 

72:2 왕이 주님의 백성을

정의로 판결할 수 있게 하시고,

주님의 불쌍한 백성을

공의로 판결할 수 있게 해주십시오.

 

72:3 왕이 의를 이루면

산들이 백성에게 평화를 안겨 주며,

언덕들이 백성에게

정의를 가져다 줄 것입니다.

 

72:4 왕이 불쌍한 백성을

공정하게 판결하도록 해주시며,

가난한 백성을 구하게 해주시며

억압하는 자들을 꺾게 해주십시오.

 

72:5 해가 닳도록, 달이 닳도록,

영원무궁 하도록,

그들이 왕을 두려워하게

해주십시오.

 

72:6 왕이 백성에게

풀밭에 내리는 비처럼,

땅에 떨어지는 단비처럼

되게 해주십시오.

 

72:7 그가 다스리는 동안,

정의가 꽃을 피우게 해주시고,

저 달이 다 닳도록

평화가 넘치게 해주십시오.

 

72:8 왕이

이 바다에서 저 바다에 이르기까지,

 강에서 저 땅 맨 끝에

이르기까지,

모두 다스리게 해주십시오.

72:9 광야의 원주민도

그 앞에 무릎을 꿇게 해주시고,

그의 원수들도

땅바닥의 먼지를 핥게 해주십시오.

 

72:10 스페인의 왕들과 섬 나라의 왕들이

그에게 예물을 가져 오게 해주시고,

아라비아 에티오피아의 왕들이

조공을 바치게 해주십시오.

 

72:11 모든 왕이

그 앞에 엎드리게 하시고,

모든 백성이

그를 섬기게 해주십시오.

 

72:12 진실로 그는,

가난한 백성이 도와 달라고

부르짖을 때에 건져 주며,

도울 사람 없는

불쌍한 백성을 건져 준다.

 

72:13 그는 힘없는 사람과 가난한 사람을

불쌍히 여기며,

가난한 사람의 목숨을 건져 준다.

 

72:14 가난한 백성을

억압과 폭력에서 건져,

그 목숨을 살려 주며,

그들의 피를 귀중하게 여긴다.

 

72:15 이러한 왕은 만수무강할 것이다.

그는

아라비아의 황금도

예물로 받을 것이다.

그를 위하여 드리는 기도가

그치지 않고,

그를 위하여 비는 복이

늘 계속될 것이다.

 

72:16 땅에는 온갖 곡식이 가득하고,

산등성이에서도 곡식이 풍성하며,

온갖 과일이

레바논의 산림처럼 물결칠 것이다.

그 백성은 풀처럼

성읍 곳곳에 차고 넘칠 것이다.

 

72:17 그의 이름

영원히 잊혀지지 않을 것이다.

태양이 그 빛을 잃기까지

그의 명성이 사라지지 않을 것이다.

뭇 민족이 그를 통해 복을 받고,

모든 민족이 그를 일컬어서,

복 받은 사람이라 칭송할 것이다.

 

72:18 홀로 놀라운 일을 하시는 분,

이스라엘의 하나님,

주 하나님을 찬양합니다.

 

72:19 영광스러운 그 이름을

영원토록 찬송합니다.

그 영광을

온 땅에 가득 채워 주십시오.

아멘, 아멘.

 

72:20 이새의 아들 다윗의 기도가 여기에서 끝난다.

Comments