jhoons' Life
시편73-77: 의로운 재판자 하나님 본문
시편 73장
아삽의 노래
73:1 하나님은, 마음이 정직한 사람과 마음이 정결한 사람에게 선을 베푸시는 분이건만,
( A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.)
73:2 나는 그 확신을 잃고 넘어질 뻔했구나 그 믿음을 버리고 미끄러질 뻔했구나
( But as for me, my feet had almost slipped; I had nearly lost my foothold.)
73:3 그것은, 내가 거만한 자를 시샘하고, 악인들이 누리는 평안을 부러워했기 때문이다
( For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.)
73:4 그들은 죽을 때에도 고통이 없으며, 몸은 멀쩡하고 윤기까지 흐른다
( They have no struggles; their bodies are healthy and strong.)
73:5 사람들이 흔히들 당하는 그런 고통이 그들에게는 없으며, 사람들이 으레 당하는 재앙도 그들에게는 아예 가까이 가지 않는다
( They are free from the burdens common to man; they are not plagued by human ills.)
73:6 오만은 그들의 목걸이요, 폭력은 그들의 나들이옷이다
( Therefore pride is their necklace; they clothe themselves with violence.)
73:7 그들은 피둥피둥 살이 쪄서, 거만하게 눈을 치켜 뜨고 다니며, 마음에는 헛된 상상이 가득하며,
( From their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits.)
73:8 언제나 남을 비웃으며, 악의에 찬 말을 쏘아붙이고, 거만한 모습으로 폭언하기를 즐긴다
( They scoff, and speak with malice; in their arrogance they threaten oppression.)
73:9 입으로는 하늘을 비방하고, 혀로는 땅을 휩쓸고 다닌다
( Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.)
73:10 하나님의 백성마저도 그들에게 홀려서, 물을 들이키듯, 그들이 하는 말을 그대로 받아들여,
( Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance.)
73:11 덩달아 말한다 "하나님인들 어떻게 알 수 있으랴? 가장 높으신 분이라고 무엇이든 다 알 수가 있으랴?" 하고 말한다
( They say, "How can God know? Does the Most High have knowledge?")
73:12 그런데 놀랍게도, 그들은 모두가 악인인데도 신세가 언제나 편하고, 재산은 늘어만 가는구나
( This is what the wicked are like--always carefree, they increase in wealth.)
73:13 이렇다면, 내가 깨끗한 마음으로 살아온 것과 내 손으로 죄를 짓지 않고 깨끗하게 살아온 것이 허사라는 말인가?
( Surely in vain have I kept my heart pure; in vain have I washed my hands in innocence.)
73:14 하나님, 주님께서는 온종일 나를 괴롭히셨으며, 아침마다 나를 벌하셨습니다
( All day long I have been plagued; I have been punished every morning.)
73:15 "나도 그들처럼 살아야지" 하고 말했다면, 나는 주님의 자녀들을 배신하는 일을 하였을 것입니다
( If I had said, "I will speak thus," I would have betrayed your children.)
73:16 내가 이 얽힌 문제를 풀어 보려고 깊이 생각해 보았으나, 그것은 내가 풀기에는 너무나 어려운 문제였습니다
( When I tried to understand all this, it was oppressive to me)
73:17 그러나 마침내 하나님의 성소에 들어가서야, 악한 자들의 종말이 어떻게 되리라는 것을 깨닫게 되었습니다
( till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.)
73:18 주님께서 그들을 미끄러운 곳에 세우시며, 거기에서 넘어져서 멸망에 이르게 하십니다
( Surely you place them on slippery ground; you cast them down to ruin.)
73:19 그들이 갑자기 놀라운 일을 당하고, 공포에 떨면서 자취를 감추며, 마침내 끝장을 맞이합니다
( How suddenly are they destroyed, completely swept away by terrors!)
73:20 아침이 되어서 일어나면 악몽이 다 사라져 없어지듯이, 주님, 주님께서 깨어나실 때에, 그들은 한낱 꿈처럼, 자취도 없이 사라집니다
( As a dream when one awakes, so when you arise, O Lord, you will despise them as fantasies.)
73:21 나의 가슴이 쓰리고 심장이 찔린 듯이 아파도,
( When my heart was grieved and my spirit embittered,)
73:22 나는 우둔하여 아무것도 몰랐습니다 나는 다만, 주님 앞에 있는 한 마리 짐승이었습니다
( I was senseless and ignorant; I was a brute beast before you.)
73:23 그러나 나는 늘 주님과 함께 있으므로, 주님께서 내 오른손을 붙잡아 주십니다
( Yet I am always with you; you hold me by my right hand.)
73:24 주님의 교훈으로 나를 인도해 주시고, 마침내 나를 주님의 영광에 참여시켜 주실 줄 믿습니다
( You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.)
73:25 내가 주님과 함께 하니, 하늘로 가더라도, 내게 주님 밖에 누가 더 있겠습니까? 땅에서라도, 내가 무엇을 더 바라겠습니까?
( Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.)
73:26 내 몸과 마음이 다 시들어가도, 하나님은 언제나 내 마음에 든든한 반석이시요, 내가 받을 몫의 전부이십니다
( My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.)
73:27 주님을 멀리하는 사람은 망할 것입니다 주님 앞에서 정절을 버리는 사람은, 주님께서 멸하실 것입니다
( Those who are far from you will perish; you destroy all who are unfaithful to you.)
73:28 하나님께 가까이 있는 것이 나에게 복이니, 내가 주 하나님을 나의 피난처로 삼고, 주님께서 이루신 모든 일들을 전파하렵니다
( But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge; I will tell of all your deeds.)
시편 74장
아삽의 a) 마스길
74:1 하나님, 어찌하여 우리를 이렇게 오랫동안 버리십니까? 어찌하여 주님의 목장에 있는 양 떼에게서 진노를 거두지 않으십니까?
( A maskil of Asaph. Why have you rejected us forever, O God? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?)
74:2 먼 옛날, 주님께서 친히 값주고 사신 주님의 백성을 기억해 주십시오 주님께서 친히 속량하셔서 주님의 것으로 삼으신 이 지파를 기억해 주십시오 주님께서 거처로 삼으신 시온 산을 기억해 주십시오
( Remember the people you purchased of old, the tribe of your inheritance, whom you redeemed--Mount Zion, where you dwelt.)
74:3 원수들이 주님의 성소를 이렇게 훼손하였으니, 영원히 페허가 된 이곳으로 주님의 발걸음을 옮겨놓아 주십시오
( Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.)
74:4 주님의 대적들이 주님의 집회 장소 한가운데로 들어와서 승전가를 부르며, 승리의 표로 깃대를 세웠습니다
( Your foes roared in the place where you met with us; they set up their standards as signs.)
74:5 그들은 나무를 도끼로 마구 찍어 내는 밀림의 벌목꾼과 같았습니다
( They behaved like men wielding axes to cut through a thicket of trees.)
74:6 그들은 도끼와 쇠망치로 성소의 모든 장식품들을 찍어서, 산산조각을 내었습니다
( They smashed all the carved paneling with their axes and hatchets.)
74:7 주님의 성소에 불을 질러 땅에 뒤엎고, 주님의 이름을 모시는 곳을 더럽혔습니다
( They burned your sanctuary to the ground; they defiled the dwelling place of your Name.)
74:8 그들은 "씨도 남기지 말고 전부 없애 버리자" 하고 마음 먹고, 이 땅에 있는, 하나님을 만나 뵙는 장소를 모두 불살라 버렸습니다
( They said in their hearts, "We will crush them completely!" They burned every place where God was worshiped in the land.)
74:9 우리에게는 어떤 징표도 더 이상 보이지 않고, 예언자도 더 이상 없으므로, 우리 가운데서 아무도 이 일이 얼마나 오래 갈지를 아는 사람이 없습니다
( We are given no miraculous signs; no prophets are left, and none of us knows how long this will be.)
74:10 하나님, 우리를 모욕하는 저 대적자를 언제까지 그대로 두시렵니까? 주님의 이름을 모독하는 저 원수를 언제까지 그대로 두시렵니까?
( How long will the enemy mock you, O God? Will the foe revile your name forever?)
74:11 어찌하여 주님께서 주님의 손, 곧 오른손을 거두십니까? 주님의 품에서 빼시고, 그들을 멸하십시오
( Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the folds of your garment and destroy them!)
74:12 하나님은 옛적부터 나의 왕이시며, 이 땅에서 구원을 이루시는 분이십니다
( But you, O God, are my king from of old; you bring salvation upon the earth.)
74:13 주님께서는, 주님의 능력으로 바다를 가르시고, 물에 있는 타닌들의 머리를 깨뜨려 부수셨으며,
( It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters.)
74:14 리워야단의 머리를 짓부수셔서 사막에 사는 짐승들에게 먹이로 주셨으며,
( It was you who crushed the heads of Leviathan and gave him as food to the creatures of the desert.)
74:15 샘을 터뜨리셔서 개울을 만드시는가 하면, 유유히 흐르는 강을 메마르게 하셨습니다
( It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever flowing rivers.)
74:16 낮도 주님의 것이요, 밤도 주님의 것입니다 주님께서 달과 해를 제자리에 두셨습니다
( The day is yours, and yours also the night; you established the sun and moon.)
74:17 주님께서 땅의 모든 경계를 정하시고, 여름과 겨울도 만드셨습니다
( It was you who set all the boundaries of the earth; you made both summer and winter.)
74:18 주님, 원수가 주님을 비난하고, 어리석은 백성이 주님의 이름을 모욕하였습니다 이 일을 기억하여 주십시오
( Remember how the enemy has mocked you, O LORD, how foolish people have reviled your name.)
74:19 주님께서 멧비둘기 같은 주님의 백성의 목숨을 들짐승에게 내주지 마시고, 가련한 백성의 생명을 영원히 잊어버리지 마십시오
( Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever.)
74:20 땅의 그늘진 곳마다, 구석구석, 폭력배의 소굴입니다 주님께서 세워 주신 언약을 기억하여 주십시오
( Have regard for your covenant, because haunts of violence fill the dark places of the land.)
74:21 억눌린 자가 수치를 당하고 물러가지 않게 해주십시오 가련하고 가난한 사람이 주님의 이름을 찬송하게 해주십시오
( Do not let the oppressed retreat in disgrace; may the poor and needy praise your name.)
74:22 하나님, 일어나십시오 주님의 소송을 이기십시오 날마다 주님을 모욕하는 어리석은 자들을 버려두지 마십시오
( Rise up, O God, and defend your cause; remember how fools mock you all day long.)
74:23 주님께 항거해서 일어서는 자들의 소란한 소리가 끊임없이 높아만 가니, 주님의 대적자들의 저 소리를 부디 잊지 마십시오
( Do not ignore the clamor of your adversaries, the uproar of your enemies, which rises continually.)
시편 75장
아삽의 시, 지휘자를 따라 a) 알다스헷에 맞추어 부르는 노래
75:1 하나님, 우리가 주님께 감사하고 또 감사합니다 주님의 이름을 부르는 이들이 주님께서 이루신 그 놀라운 일들을 전파합니다
( For the director of music. To the tune of"Do Not Destroy." A psalm of Asaph. A song. We give thanks to you, O God, we give thanks, for your Name is near; men tell of your wonderful deeds.)
75:2 하나님께서 말씀하시기를 "내가 정하여 놓은 그 때가 되면, 나는 공정하게 판결하겠다
( You say, "I choose the appointed time; it is I who judge uprightly.)
75:3 땅이 진동하고 거기에 사는 사람들이 흔들리고 비틀거릴 때에, 땅의 기둥을 견고하게 붙드는 자는 바로 나다 (셀라)
( When the earth and all its people quake, it is I who hold its pillars firm. Selah)
75:4 오만한 자들에게는 '오만하지 말아라' 하였으며, 악한 자들에게는 '오만한 뿔을 들지 말아라
( To the arrogant I say, 'Boast no more,' and to the wicked, 'Do not lift up your horns.)
75:5 오만한 뿔을 높이 들지 말아라 목을 곧게 세우고, 거만하게 말을 하지 말아라' 하였다"
( Do not lift your horns against heaven; do not speak with outstretched neck.'")
75:6 높이 세우는 그 일은 동쪽에서나 서쪽에서 말미암지 않고, 남쪽에서 말미암지도 않는다
( No one from the east or the west or from the desert can exalt a man.)
75:7 오직 재판장이신 하나님만이, 이 사람을 낮추기도 하시고, 저 사람을 높이기도 하신다
( But it is God who judges: He brings one down, he exalts another.)
75:8 주님은 거품이 이는 잔을 들고 계신다 잔 가득히 진노의 향료가 섞여 있다 하나님이 이 잔에서 따라 주시면, 이 땅의 악인은 모두 받아 마시고, 그 찌끼까지도 핥아야 한다
( In the hand of the LORD is a cup full of foaming wine mixed with spices; he pours it out, and all the wicked of the earth drink it down to its very dregs.)
75:9 그러나 나는 쉬지 않고 주님만을 선포하며, 야곱의 하나님만을 찬양할 것이다
( As for me, I will declare this forever; I will sing praise to the God of Jacob.)
75:10 주님은 악인의 오만한 뿔은 모두 꺾어 부수시고, 의인의 자랑스러운 뿔은 높이 들어 올리실 것이다
( I will cut off the horns of all the wicked, but the horns of the righteous will be lifted up.)
시편 76장
아삽의 시, 지휘자를 따라 현악기에 맞추어 부르는 노래
76:1 유다에서 하나님을 모르는 사람이 누구랴 그 명성, 이스라엘에서 드높다
( For the director of music. With stringed instruments. A psalm of Asaph. A song. In Judah God is known; his name is great in Israel.)
76:2 그의 장막이 살렘에 있고, 그의 거처는 시온에 있다
( His tent is in Salem, his dwelling place in Zion.)
76:3 여기에서 하나님이 불화살을 꺾으시고, 방패와 칼과 전쟁 무기를 꺾으셨다 (셀라)
( There he broke the flashing arrows, the shields and the swords, the weapons of war. Selah)
76:4 주님의 영광, 그 찬란함, 사냥거리 풍부한 저 산들보다 더 큽니다
( You are resplendent with light, more majestic than mountains rich with game.)
76:5 마음이 담대한 자들도 그들이 가졌던 것 다 빼앗기고 영원한 잠을 자고 있습니다 용감한 군인들도 무덤에서 아무 힘도 못 씁니다
( Valiant men lie plundered, they sleep their last sleep; not one of the warriors can lift his hands.)
76:6 야곱의 하나님, 주님께서 한 번 호령하시면, 병거를 탄 병사나 기마병이 모두 기절합니다
( At your rebuke, O God of Jacob, both horse and chariot lie still.)
76:7 주님, 주님은 두려우신 분, 주님께서 한 번 진노하시면, 누가 감히 주님 앞에 설 수 있겠습니까?
( You alone are to be feared. Who can stand before you when you are angry?)
76:8 주님께서 하늘에서 판결을 내리셨을 때에, 온 땅은 두려워하며 숨을 죽였습니다
( From heaven you pronounced judgment, and the land feared and was quiet--)
76:9 주님께서는 이렇게 재판을 하시어, 이 땅에서 억눌린 사람들을 구원해 주셨습니다 (셀라)
( when you, O God, rose up to judge, to save all the afflicted of the land. Selah)
76:10 진실로, 사람의 분노는 주님의 영광을 더할 뿐이요, 그 분노에서 살아 남은 자들은 주님께서 허리띠처럼 묶어버릴 것입니다
( Surely your wrath against men brings you praise, and the survivors of your wrath are restrained.)
76:11 너희는 주 하나님께 서원하고, 그 서원을 지켜라 사방에 있는 모든 민족들아, 마땅히 경외할 분에게 예물을 드려라
( Make vows to the LORD your God and fulfill them; let all the neighboring lands bring gifts to the One to be feared.)
76:12 그분께서 군왕들의 호흡을 끊을 것이니, 세상의 왕들이 두려워할 것이다
( He breaks the spirit of rulers; he is feared by the kings of the earth.)
시편 77장
아삽의 시, 성가대 지휘자의 지휘를 따라 여두둔에 맞추어 부르는 노래
77:1 내가 하나님께 소리 높여 부르짖습니다 부르짖는 이 소리를 들으시고, 나에게 귀를 기울여 주십시오
( For the director of music. For Jeduthun. Of Asaph. A psalm. I cried out to God for help; I cried out to God to hear me.)
77:2 내가 고난당할 때에, 나는 주님을 찾았습니다 밤새도록 두 손 치켜 들고 기도를 올리면서, 내 마음은 위로를 받기조차 마다하였습니다
( When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands and my soul refused to be comforted.)
77:3 내가 하나님을 생각하면서, 한숨을 짓습니다 주님 생각에 골몰하면서, 내 마음이 약해집니다 (셀라)
( I remembered you, O God, and I groaned; I mused, and my spirit grew faint. Selah)
77:4 주님께서 나를 뜬눈으로 밤을 지새우게 하시니, 내가 지쳐서 말할 힘도 없습니다
( You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak.)
77:5 내가 옛날 곧 흘러간 세월을 회상하며
( I thought about the former days, the years of long ago;)
77:6 밤에 부르던 내 노래를 생각하면서, 생각에 깊이 잠길 때에, 내 영혼이 속으로 묻기를
( I remembered my songs in the night. My heart mused and my spirit inquired:)
77:7 "주님께서 나를 영원히 버리시는 것일까? 다시는, 은혜를 베풀지 않으시는 것일까?
( "Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?)
77:8 한결같은 그분의 사랑도 이제는 끊기는 것일까? 그분의 약속도 이제는 영원히 끝나 버린 것일까?
( Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time?)
77:9 하나님께서 은혜를 베푸시는 일을 잊으신 것일까? 그의 노여움이 그의 긍휼을 거두어들이신 것일까?" 하였습니다 (셀라)
( Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?" Selah)
77:10 그 때에 나는 또 이르기를 "가장 높으신 분께서 그 오른손으로 일하시던 때, 나는 그 때를 사모합니다" 하였습니다
( Then I thought, "To this I will appeal: the years of the right hand of the Most High.")
77:11 주님께서 하신 일을, 나는 회상하렵니다 그 옛날에 주님께서 이루신, 놀라운 그 일들을 기억하렵니다
( I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago.)
77:12 주님께서 해주신 모든 일을 하나하나 되뇌고, 주님께서 이루신 그 크신 일들을 깊이깊이 되새기겠습니다
( I will meditate on all your works and consider all your mighty deeds.)
77:13 하나님, 주님의 길은 거룩합니다 하나님만큼 위대하신 신이 누구입니까?
( Your ways, O God, are holy. What god is so great as our God?)
77:14 주님은 기적을 행하시는 하나님이시니, 주님께서는 주님의 능력을 만방에 알리셨습니다
( You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.)
77:15 주님의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 주님의 팔로 속량하셨습니다 (셀라)
( With your mighty arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph. Selah)
77:16 하나님, 물들이 주님을 뵈었습니다 물들이 주님을 뵈었을 때에, 두려워서 떨었습니다 바다 속 깊은 물도 무서워서 떨었습니다
( The waters saw you, O God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed.)
77:17 구름이 물을 쏟아 내고, 하늘이 천둥소리를 내니, 주님의 화살이 사방으로 날아다닙니다
( The clouds poured down water, the skies resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.)
77:18 주님의 천둥소리가 회오리바람과 함께 나며, 주님의 번개들이 번쩍번쩍 세계를 비출 때에, 땅이 뒤흔들리고 떨었습니다
( Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.)
77:19 주님의 길은 바다에도 있고, 주님의 길은 큰 바다에도 있지만, 아무도 주님의 발자취를 헤아릴 수 없습니다
( Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen.)
77:20 주님께서는, 주님의 백성을 양 떼처럼, 모세와 아론의 손으로 인도하셨습니다
( You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.)
'Bible > 성경통독' 카테고리의 다른 글
시편90-97: 전능자 앞에서 떨며 찬양하라 (0) | 2020.06.19 |
---|---|
시편84-89: 하나님을 모시는 기쁨 (0) | 2020.06.18 |
시편78-83: 불의한 백성들 (0) | 2020.06.16 |
시편67-72: 도우시는 하나님 (0) | 2020.06.15 |
시편60-66: 하나님을 바라는 기도 (0) | 2020.06.13 |
시편55-59: 하나님을 향한 믿음 (0) | 2020.06.12 |