jhoons' Life
시편84-89: 하나님을 모시는 기쁨 본문
시편 84장
고라 자손의 시, 지휘자를 따라 a) 깃딧에 맞추어 부르는 노래
84:1 만군의 주님, 주님이 계신 곳이 얼마나 사랑스러운지요
( For the director of music. According to gittith. Of the Sons of Korah. A psalm. How lovely is your dwelling place, O LORD Almighty!)
84:2 내 영혼이 주님의 궁전 뜰을 그리워하고 사모합니다 내 마음도 이 몸도, 살아 계신 하나님께 기쁨의 노래 부릅니다
( My soul yearns, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.)
84:3 만군의 주님, 나의 왕, 나의 하나님, 참새도 주님의 제단 곁에서 제 집을 짓고, 제비도 새끼 칠 보금자리를 얻습니다
( Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young--a place near your altar, O LORD Almighty, my King and my God.)
84:4 주님의 집에 사는 사람들은 복됩니다 그들은 영원토록 주님을 찬양합니다 (셀라)
( Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you. Selah)
84:5 주님께서 주시는 힘을 얻고, 마음이 이미 시온의 순례길에 오른 사람들은 복이 있습니다
( Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage.)
84:6 그들이 '눈물 골짜기'를 지나갈 때에, 샘물이 솟아서 마실 것입니다 가을비도 샘물을 가득 채울 것입니다
( As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.)
84:7 그들은 힘을 얻고 더 얻으며 올라가서, 시온에서 하나님을 우러러뵐 것입니다
( They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.)
84:8 주 만군의 하나님, 나의 기도를 들어 주십시오 야곱의 하나님, 귀를 기울여 주십시오 (셀라)
( Hear my prayer, O LORD God Almighty; listen to me, O God of Jacob. Selah)
84:9 우리의 방패이신 하나님, 주님께서 기름을 부어 주신 사람을 돌보아 주십시오
( Look upon our shield, O God; look with favor on your anointed one.)
84:10 주님의 집 뜰 안에서 지내는 하루가 다른 곳에서 지내는 천 날보다 낫기에, 악인의 장막에서 살기보다는, 하나님의 집 문지기로 있는 것이 더 좋습니다
( Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.)
84:11 주 하나님은 태양과 방패이시기에, 주님께서는 은혜와 영예를 내려 주시며, 정직한 사람에게 좋은 것을 아낌없이 내려 주십니다
( For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless.)
84:12 만군의 주님, 주님을 신뢰하는 사람에게 복이 있습니다
( O LORD Almighty, blessed is the man who trusts in you.)
시편 85장
고라 자손의 시, 지휘자를 따라 부르는 노래
85:1 주님, 주님께서 주님의 땅에 은혜를 베푸시어, 포로가 된 야곱 자손을 돌아오게 하셨습니다
( For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm. You showed favor to your land, O LORD; you restored the fortunes of Jacob.)
85:2 주님의 백성들이 지은 죄악을 용서해 주시며, 그 모든 죄를 덮어 주셨습니다 (셀라)
( You forgave the iniquity of your people and covered all their sins. Selah)
85:3 주님의 노여움을 말끔히 거두어 주시며, 주님의 맹렬한 진노를 거두어 주셨습니다
( You set aside all your wrath and turned from your fierce anger.)
85:4 우리를 구원해 주신 하나님, 우리에게 다시 돌아와 주십시오 주님께서 우리에게 품으신 진노를 풀어 주십시오
( Restore us again, O God our Savior, and put away your displeasure toward us.)
85:5 주님께서 우리에게 영원히 노하시며, 대대로 노여움을 품고 계시렵니까?
( Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger through all generations?)
85:6 주님의 백성이 주님을 기뻐하도록 우리를 되살려 주시지 않겠습니까?
( Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?)
85:7 주님, 주님의 한결 같은 사랑을 보여 주십시오 우리에게 주님의 구원을 베풀어 주십시오
( Show us your unfailing love, O LORD, and grant us your salvation.)
85:8 하나님께서 무엇을 말씀하시든지, 내가 듣겠습니다 주님께서 우리에게 평화를 약속하실 것입니다 주님께서는, 주님의 백성 주님의 성도들이 망령된 데로 돌아가지 않는다면, 진정으로 평화를 주실 것입니다
( I will listen to what God the LORD will say; he promises peace to his people, his saints--but let them not return to folly.)
85:9 참으로 주님의 구원은 주님을 경외하는 사람에게 가까이 있으니, 주님의 영광이 우리 땅에 깃들 것입니다
( Surely his salvation is near those who fear him, that his glory may dwell in our land.)
85:10 사랑과 진실이 만나고, 정의는 평화와 서로 입을 맞춘다
( Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.)
85:11 진실이 땅에서 돋아나고, 정의는 하늘에서 굽어본다
( Faithfulness springs forth from the earth, and righteousness looks down from heaven.)
85:12 주님께서 좋은 것을 내려 주시니, 우리의 땅은 열매를 맺는다
( The LORD will indeed give what is good, and our land will yield its harvest.)
85:13 정의가 주님 앞에 앞서가며, 주님께서 가실 길을 닦을 것이다
( Righteousness goes before him and prepares the way for his steps.)
시편 86장
다윗의 기도
86:1 주님, 나에게 귀를 기울이시고, 응답하여 주십시오 나는 가난하고 궁핍한 사람입니다
( A prayer of David. Hear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.)
86:2 그러나 나는 신실하오니, 나의 생명을 지켜 주십시오 주님은 나의 하나님이시니, 주님을 신뢰하는 주님의 종을 구원하여 주십시오
( Guard my life, for I am devoted to you. You are my God; save your servant who trusts in you.)
86:3 내가 온종일 주님께 부르짖습니다 주님, 나에게 은혜를 베풀어 주십시오
( Have mercy on me, O Lord, for I call to you all day long.)
86:4 주님, 내가 진심으로 주님을 우러러봅니다 주님의 종의 마음을 기쁨으로 가득 채워 주십시오
( Bring joy to your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.)
86:5 주님, 주님은 선하시며 기꺼이 용서하시는 분, 누구든지 주님께 부르짖는 사람에게는, 사랑을 한없이 베푸시는 분이십니다
( You are forgiving and good, O Lord, abounding in love to all who call to you.)
86:6 주님, 나의 기도에 귀를 기울이시고, 나의 애원하는 소리를 들어 주십시오
( Hear my prayer, O LORD; listen to my cry for mercy.)
86:7 주님은 나에게 응답해 주실 분이시기에, 제가 고난을 당할 때마다 주님께 부르짖습니다
( In the day of my trouble I will call to you, for you will answer me.)
86:8 주님, 신들 가운데 주님과 같은 신이 어디에 또 있습니까? 주님이 하신 일을 어느 신이 하겠습니까?
( Among the gods there is none like you, O Lord; no deeds can compare with yours.)
86:9 주님께서 지으신 뭇 나라가 모두 와서, 주님께 경배하며 주님의 이름에 영광을 돌립니다
( All the nations you have made will come and worship before you, O Lord; they will bring glory to your name.)
86:10 주님은 위대하셔서 놀라운 일을 하시니, 주님만이 홀로 하나님이십니다
( For you are great and do marvelous deeds; you alone are God.)
86:11 주님, 주님의 길을 가르쳐 주십시오 내가 진심으로 따르겠습니다 내가 마음을 모아, 주님의 이름을 경외하겠습니다
( Teach me your way, O LORD, and I will walk in your truth; give me an undivided heart, that I may fear your name.)
86:12 주 하나님, 내 마음을 다하여 주님께 감사드리며, 영원토록 주님의 이름에 영광을 돌리렵니다
( I will praise you, O Lord my God, with all my heart; I will glorify your name forever.)
86:13 나에게 베푸시는 주님의 사랑이 크시니, 스올의 깊은 곳에서, 주님께서 내 목숨을 건져내셨습니다
( For great is your love toward me; you have delivered me from the depths of the grave.)
86:14 하나님, 오만한 자들이 나를 치려고 일어나며, 난폭한 무리가 나의 목숨을 노립니다 그들은 주님을 안중에도 두지 않습니다
( The arrogant are attacking me, O God; a band of ruthless men seeks my life--men without regard for you.)
86:15 그러나 주님, 주님은 자비롭고 은혜로우신 하나님이시요, 노하기를 더디 하시며, 사랑과 진실이 그지없으신 분이십니다
( But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness.)
86:16 내게로 얼굴을 돌려 주시고, 내게 은혜를 베풀어 주십시오 주님의 종에게 힘을 주시고, 주님께서 거느리신 여종의 아들에게 구원을 베풀어 주십시오
( Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant.)
86:17 은총을 베풀어 주실 징표를 보여 주십시오 나를 미워하는 자들이 보고, 부끄러워할 것입니다 주님, 주님께서 친히 나를 돕고 위로하셨습니다
( Give me a sign of your goodness, that my enemies may see it and be put to shame, for you, O LORD, have helped me and comforted me.)
시편 87장
고라 자손의 찬송시
87:1 그 터전이 거룩한 산 위에 있구나
( Of the Sons of Korah. A psalm. A song. He has set his foundation on the holy mountain;)
87:2 주님은 시온의 문들을 야곱의 어느 처소보다 더욱 사랑하신다
( the LORD loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.)
87:3 너 하나님의 도성아, 너를 가리켜 영광스럽다고 말한다 (셀라)
( Glorious things are said of you, O city of God: Selah)
87:4 "내가 라합과 바빌로니아를 나를 아는 나라로 기록하겠다 블레셋과 두로와 에티오피아도 시온에서 태어났다고 하겠다"
( "I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me--Philistia too, and Tyre, along with Cush--and will say, 'This one was born in Zion.'")
87:5 시온을 두고 말하기를, "가장 높으신 분께서 친히 시온을 세우실 것이니, 이 사람 저 사람이 거기에서 났다"고 할 것이다
( Indeed, of Zion it will be said, "This one and that one were born in her, and the Most High himself will establish her.")
87:6 주님께서 민족들을 등록하실 때에, 그 수를 세시며 "이 사람이 거기에서 났다"고 기록하실 것이다 (셀라)
( The LORD will write in the register of the peoples: "This one was born in Zion." Selah)
87:7 노래하는 이들과 춤을 추는 이들도 말한다 "나의 모든 근원이 네 안에 있다"
( As they make music they will sing, "All my fountains are in you.")
시편 88장
고라 자손의 찬송시, 에스라 사람 헤만의 e) 마스길, 지휘자를 따라 f) 마할랏르안놋에 맞추어 부르는 노래
88:1 주님, 나를 구원하신 하나님, 낮이나 밤이나, 내가 주님 앞에 부르짖습니다
( A song. A psalm of the Sons of Korah. For the director of music. According to mahalath leannoth. A maskil of Heman the Ezrahite. O LORD, the God who saves me, day and night I cry out before you.)
88:2 내 기도가 주님께 이르게 하시고, 내 울부짖음에 귀를 기울여 주십시오
( May my prayer come before you; turn your ear to my cry.)
88:3 아, 나는 고난에 휩싸이고, 내 목숨은 스올의 문턱에 다다랐습니다
( For my soul is full of trouble and my life draws near the grave.)
88:4 나는 무덤으로 내려가는 사람과 다름이 없으며, 기력을 다 잃은 사람과 같이 되었습니다
( I am counted among those who go down to the pit; I am like a man without strength.)
88:5 이 몸은 또한 죽은 자들 가운데 버림을 받아서, 무덤에 누워 있는 살해된 자와 같습니다 나는 주님의 기억에서 사라진 자와 같으며, 주님의 손에서 끊어진 자와도 같습니다
( I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, who are cut off from your care.)
88:6 주님께서는 나를 구덩이의 밑바닥, 칠흙 같이 어두운 곳에 던져 버리셨습니다
( You have put me in the lowest pit, in the darkest depths.)
88:7 주님은 주님의 진노로 나를 짓눌렀으며, 주님의 파도로 나를 압도하셨습니다 (셀라)
( Your wrath lies heavily upon me; you have overwhelmed me with all your waves. Selah)
88:8 주님께서는 나의 가까운 친구들마저 내게서 멀리 떠나가게 하시고, 나를 그들 보기에 역겨운 것이 되게 하시니, 나는 갇혀서, 빠져 나갈 수 없는 몸이 되었습니다
( You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;)
88:9 고통으로 나는 눈마저 흐려졌습니다 주님, 내가 온종일 주님께 부르짖으며, 주님을 바라보면서, 두 손을 들고 기도하였습니다
( my eyes are dim with grief. I call to you, O LORD, every day; I spread out my hands to you.)
88:10 주님은 죽은 사람에게 기적을 베푸시렵니까? 혼백이 일어나서 주님을 찬양하겠습니까? (셀라)
( Do you show your wonders to the dead? Do those who are dead rise up and praise you? Selah)
88:11 무덤에서 주님의 사랑을, 죽은 자의 세계에서 주님의 성실하심을 이야기할 수 있겠습니까?
( Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction?)
88:12 흑암 속에서 주님의 기적을, 망각의 땅에서 주님의 정의를 경험할 수 있겠습니까?
( Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?)
88:13 주님, 내가 주님께 부르짖고, 첫새벽에 주님께 기도드립니다
( But I cry to you for help, O LORD; in the morning my prayer comes before you.)
88:14 주님, 어찌하여 주님은 나를 버리시고, 주님의 얼굴을 감추십니까?
( Why, O LORD, do you reject me and hide your face from me?)
88:15 나는 어려서부터 고통을 겪었고, 지금까지 죽음의 문턱에서 살아온 몸이기에, 주님께로부터 오는 그 형벌이 무서워서, 내 기력이 다 쇠잔해지고 말았습니다
( From my youth I have been afflicted and close to death; I have suffered your terrors and am in despair.)
88:16 주님의 진노가 나를 삼켰으며, 주님의 무서운 공격이 나를 파멸시켰습니다
( Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me.)
88:17 무서움이 날마다 홍수처럼 나를 에워쌌으며, 사방에서 나를 둘러쌌습니다
( All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me.)
88:18 주님께서 내 사랑하는 사람들과 이웃을 내게서 떼어놓으셨으니, 오직 어둠만이 나의 친구입니다
( You have taken my companions and loved ones from me; the darkness is my closest friend.)
시편 89장
에스라 사람 에단의 마스길
89:1 내가 영원히 주님의 사랑을 노래하렵니다 대대로 이어 가면서, 내 입으로 주님의 신실하심을 전하렵니다
( A maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the LORD'S great love forever; with my mouth I will make your faithfulness known through all generations.)
89:2 참으로 내가 말하겠습니다 "주님의 사랑은 영원토록 굳게 서 있을 것이요, 주님께서는 주님의 신실하심을 하늘에 견고하게 세워 두실 것입니다"
( I will declare that your love stands firm forever, that you established your faithfulness in heaven itself.)
89:3 (주님께서도 말씀하십니다) "나는, 내가 선택한 사람과 언약을 맺으며, 내 종 다윗에게 맹세하기를
( You said, "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,)
89:4 내가 네 자손을 영원히 견고히 세우며, 네 왕위를 대대로 이어지게 하겠다' 고 하였다" (셀라)
( 'I will establish your line forever and make your throne firm through all generations.'" Selah)
89:5 주님, 하늘은 주님이 행하신 기적을 찬양하게 하여 주십시오 거룩한 회중은 주님의 신실하심을 찬양하게 하여 주십시오
( The heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.)
89:6 저 구름 위의 하늘에서 주님과 견줄 만한 이가 누가 있으며, 신들 가운데서도 주님과 같은 이가 누가 있습니까?
( For who in the skies above can compare with the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings?)
89:7 하나님은 하늘에 있는 무리 모임에서 심히 엄위하시며, 주님을 모시는 자들이 모두 심히 두려워하는 분이십니다
( In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.)
89:8 주 만군의 하나님, 누가 주님 같은 용사이겠습니까? 오, 주님! 주님의 신실하심이 주님을 둘러싸고 있습니다
( O LORD God Almighty, who is like you? You are mighty, O LORD, and your faithfulness surrounds you.)
89:9 주님은 소용돌이치는 바다를 다스리시며, 뛰노는 파도도 진정시키십니다
( You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them.)
89:10 주님은 라합을 격파하여 죽이시고, 주님의 원수들을 주님의 강한 팔로 흩으셨습니다
( You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies.)
89:11 하늘은 주님의 것, 땅도 주님의 것, 세계와 그 안에 가득한 모든 것이 모두 주님께서 기초를 놓으신 것입니다
( The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.)
89:12 자폰 산과 아마누스 산을 주님이 창조하셨으니, 다볼 산과 헤르몬 산이 주님의 이름을 크게 찬양합니다
( You created the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy at your name.)
89:13 주님의 팔에 능력이 있으며 주님의 손에는 힘이 있으며, 주님의 오른손은 높이 들렸습니다
( Your arm is endued with power; your hand is strong, your right hand exalted.)
89:14 정의와 공정이 주님의 보좌를 받들고, 사랑과 신실이 주님을 시중들며 앞장서 갑니다
( Righteousness and justice are the foundation of your throne; love and faithfulness go before you.)
89:15 축제의 함성을 외칠 줄 아는 백성은 복이 있습니다 주님, 그들은 주님의 빛나는 얼굴에서 나오는 은총으로 살아갈 것입니다
( Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, O LORD.)
89:16 그들은 온종일 주님의 이름을 크게 외치며, 주님의 의로우심을 기뻐할 것입니다
( They rejoice in your name all day long; they exult in your righteousness.)
89:17 주님께서는 그들의 영광스러운 힘이십니다 주님의 사랑 덕분에 우리는 승리의 뿔을 높이 쳐들게 됩니다
( For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn.)
89:18 주님, 참으로 주님은 우리의 방패이십니다 이스라엘의 거룩하신 하나님, 참으로 주님은 우리의 왕이십니다
( Indeed, our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.)
89:19 오래 전에 주님께서는 환상 가운데 나타나시어, 주님의 성도에게 말씀하셨습니다 "내가 용사들 위에 한 젊은 용사를 세우고 백성들 위에 내가 선택한 용사를 높이 세웠다
( Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: "I have bestowed strength on a warrior; I have exalted a young man from among the people.)
89:20 나는 내 종 다윗을 찾아서, 내 거룩한 기름을 부어 주었다
( I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.)
89:21 내 손이 그를 붙들어 주고, 내 팔이 그를 강하게 할 것이다
( My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.)
89:22 원수들이 그를 이겨 내지 못하며, 악한 무리가 그를 괴롭히지 못할 것이다
( No enemy will subject him to tribute; no wicked man will oppress him.)
89:23 내가 오히려 그의 대적들을 그의 앞에서 격파하고, 그를 미워하는 자들을 쳐부수겠다
( I will crush his foes before him and strike down his adversaries.)
89:24 나는 그를 사랑하고, 내 약속을 성실하게 지킬 것이며, 내가 그에게 승리를 안겨 주겠다
( My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted.)
89:25 그의 손은 바다를 치며 그의 오른손은 강을 정복하게 하겠다
( I will set his hand over the sea, his right hand over the rivers.)
89:26 그는 나를 일컬어 '주님은 나의 아버지, 나의 하나님, 내 구원의 반석입니다' 하고 말할 것이다
( He will call out to me, 'You are my Father, my God, the Rock my Savior.')
89:27 나도 그를 맏아들로 삼아서, 세상의 왕들 가운데서 가장 높은 왕으로 삼겠다
( I will also appoint him my firstborn, the most exalted of the kings of the earth.)
89:28 그에게 내 신의를 영원토록 지키며, 그와 맺은 나의 언약을 성실히 지키겠다
( I will maintain my love to him forever, and my covenant with him will never fail.)
89:29 그의 자손을 길이길이 이어 주며, 그의 왕위를 하늘이 다할 때까지 지켜 주겠다
( I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.)
89:30 그러나 그의 자손이 내 법을 내버리고 내 규례를 따라서 살지 않고,
( "If his sons forsake my law and do not follow my statutes,)
89:31 내 율례를 깨뜨리고 내 계명을 지키지 않으면,
( if they violate my decrees and fail to keep my commands,)
89:32 나는 그 죄를 물어 채찍으로 치고 그 죄악을 물어 매질할 것이다
( I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging;)
89:33 그러나 그에게 약속한 나의 진실함은 변하지 않을 것이며
( but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness.)
89:34 나는 내 언약을 깨뜨리지 않으며, 내 입으로 말한 것은 결코 번복하지 않는다
( I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.)
89:35 내가 나의 거룩함을 두고 한 번 맹세하였는데, 어찌 다윗을 속이겠느냐?
( Once for all, I have sworn by my holiness--and I will not lie to David--)
89:36 그 자손이 영원토록 이어지고, 그 왕위는 내 앞에서 태양처럼 있을 것이니,
( that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun;)
89:37 저 달처럼, 구름 속에 있는 진실한 증인처럼, 영원토록 견고하게 서 있을 것이다" (셀라)
( it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky." Selah)
89:38 그러나 주님은, 주님께서 기름을 부어서 세우신 왕에게 노하셨습니다 그를 물리치시고 내버리셨습니다
( But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.)
89:39 주님은 주님의 종과 맺으신 언약을 파기하시고, 그의 왕관을 땅에 내던져 욕되게 하셨습니다
( You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.)
89:40 주님께서 모든 성벽을 허무시고, 요새를 폐허로 만드셨습니다
( You have broken through all his walls and reduced his strongholds to ruins.)
89:41 길로 지나가는 사람마다 그를 약탈하고, 그는 이웃들에게 수치거리가 되었습니다
( All who pass by have plundered him; he has become the scorn of his neighbors.)
89:42 대적들의 오른손을 치켜올려 주셔서, 원수들만 기뻐서 날뛰게 하셨습니다
( You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.)
89:43 또 그의 칼날을 무디게 하셨으며, 전쟁터에서 그를 돕지 않으셨습니다
( You have turned back the edge of his sword and have not supported him in battle.)
89:44 그의 영광을 끝나게 하시고, 그의 왕위를 땅바닥에 내던지셨습니다
( You have put an end to his splendor and cast his throne to the ground.)
89:45 주님은 또한 그의 젊은 날을 줄이시고, 그를 수치로 덮으셨습니다 (셀라)
( You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame. Selah)
89:46 주님, 언제까지입니까? 영영 숨어 계시렵니까? 언제까지 주님의 진노를 불처럼 태우려고 하십니까?
( How long, O LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire?)
89:47 내 인생이 얼마나 짧은지 기억해 주십시오 주님께서 모든 인생을 얼마나 허무하게 창조하여 주셨는지를 기억해 주십시오
( Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all men!)
89:48 산 사람치고 어느 누가 죽지 않고 살 수 있겠습니까? 어느 누가 제 목숨을 스올의 손아귀에서 건져낼 수 있겠습니까? (셀라)
( What man can live and not see death, or save himself from the power of the grave? Selah)
89:49 주님, 주님의 신실하심을 두고, 다윗과 더불어 맹세하신 그 첫사랑은 지금 어디에 있습니까?
( O Lord, where is your former great love, which in your faithfulness you swore to David?)
89:50 주님, 주님의 종들이 받은 치욕을 기억하여 주십시오 뭇 민족이 안겨 준 치욕이 내 가슴 속에 사무칩니다
( Remember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations,)
89:51 주님, 주님의 원수들은 주님이 기름 부어 세우신 왕을 깔보며 가는 곳마다 모욕합니다
( the taunts with which your enemies have mocked, O LORD, with which they have mocked every step of your anointed one.)
89:52 주님, 영원토록 찬송을 받으십시오 아멘, 아멘
( Praise be to the LORD forever! Amen and Amen.)
'Bible > 성경통독' 카테고리의 다른 글
시편104-106: 여호와를 기억하라 (0) | 2020.06.22 |
---|---|
시편98-103: 기쁨으로 찬양하라 (0) | 2020.06.20 |
시편90-97: 전능자 앞에서 떨며 찬양하라 (0) | 2020.06.19 |
시편78-83: 불의한 백성들 (0) | 2020.06.16 |
시편73-77: 의로운 재판자 하나님 (0) | 2020.06.16 |
시편67-72: 도우시는 하나님 (0) | 2020.06.15 |