Notice
Recent Posts
Recent Comments
«   2024/10   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

jhoons' Life

이사야9-12: 메시야를 약속하심 본문

Bible/성경통독

이사야9-12: 메시야를 약속하심

jhoons 2020. 7. 17. 01:16


이사야 9장

 

9:1 어둠 속에서 고통받던 백성에게서 어둠이 걷힐 날이 온다 옛적에는 주님께서 스불론 땅과 납달리 땅으로 멸시를 받게 버려두셨으나, 그 뒤로는 주님께서 서쪽 지중해로부터 요단 강 동쪽 지역에 이르기까지, 그리고 이방 사람이 살고 있는 갈릴리 지역까지, 이 모든 지역을 영화롭게 하실 것이다

( Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the Gentiles, by the way of the sea, along the Jordan--)

 

9:2 어둠 속에서 헤매던 백성이 큰 빛을 보았고, 죽음의 그림자가 드리운 땅에 사는 사람들에게 빛이 비쳤다

( The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned.)

 

9:3 "하나님, 주님께서 그들에게 큰 기쁨을 주셨고, 그들을 행복하게 하셨습니다 사람들이 곡식을 거둘 때 기뻐하듯이, 그들이 주님 앞에서 기뻐하며, 군인들이 전리품을 나눌 때 즐거워하듯이, 그들이 주님 앞에서 즐거워합니다

( You have enlarged the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as men rejoice when dividing the plunder.)

 

9:4 주님께서 미디안을 치시던 날처럼, 그들을 내리누르던 멍에를 부수시고, 그들의 어깨를 짓누르던 통나무와 압제자의 몽둥이를 꺾으셨기 때문입니다

( For as in the day of Midian's defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor.)

 

9:5 침략자의 군화와 피묻은 군복이 모두 땔감이 되어서, 불에 타 없어질 것이기 때문입니다"

( Every warrior's boot used in battle and every garment rolled in blood will be destined for burning, will be fuel for the fire.)

 

9:6 한 아기가 우리를 위해 태어났다 우리가 한 아들을 모셨다 그는 우리의 통치자가 될 것이다 그의 이름은 '놀라우신 조언자', '전능하신 하나님', '영존하시는 아버지', '평화의 왕'이라고 불릴 것이다

( For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.)

 

9:7 그의 왕권은 점점 더 커지고 나라의 평화도 끝없이 이어질 것이다 그가 다윗의 보좌와 왕국 위에 앉아서, 이제부터 영원히, 공평과 정의로 그 나라를 굳게 세울 것이다 만군의 주님의 열심이 이것을 반드시 이루실 것이다

( Of the increase of his government and peace there will be no end. He will reign on David's throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.)

 

9:8 주님께서 야곱에게 심판을 선언하셨다 그것이 이스라엘 백성에게 이를 것이다

( The Lord has sent a message against Jacob; it will fall on Israel.)

 

9:9 모든 백성 곧 에브라임과 사마리아 주민은, 하나님께서 그들을 심판하신 것을 마침내는 알게 될 터인데도, 교만하고 오만한 마음으로 서슴지 않고 말하기를

( All the people will know it--Ephraim and the inhabitants of Samaria--who say with pride and arrogance of heart,)

 

9:10 "벽돌집이 무너지면 다듬은 돌로 다시 쌓고, 뽕나무가 찍히면 백향목을 대신 심겠다" 한다

( "The bricks have fallen down, but we will rebuild with dressed stone; the fig trees have been felled, but we will replace them with cedars.")

 

9:11 이 때문에 주님께서 그들을 치시려고 르신의 적을 일으키셨고, 그들의 원수를 부추기셨다

( But the LORD has strengthened Rezin's foes against them and has spurred their enemies on.)

 

9:12 동쪽에서는 시리아 사람들이, 서쪽에서는 블레셋 사람들이, 그 입을 크게 벌려서 이스라엘을 삼켰다 그래도 주님께서는 진노를 풀지 않으시고, 심판을 계속하시려고 여전히 손을 들고 계신다

( Arameans from the east and Philistines from the west have devoured Israel with open mouth. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.)

 

9:13 그런데도 이 백성은 그들을 치신 분에게로 돌아오지 않았고, 만군의 주님을 찾지도 않았다

( But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the LORD Almighty.)

 

9:14 그러므로 주님께서 이스라엘의 머리와 꼬리, 종려가지와 갈대를 하루에 자르실 것이다

( So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day;)

 

9:15 머리는 곧 장로와 고관들이고, 꼬리는 곧 거짓을 가르치는 예언자들이다

( the elders and prominent men are the head, the prophets who teach lies are the tail.)

 

9:16 이 백성을 인도하는 지도자들이 잘못 인도하니, 인도를 받는 백성이 멸망할 수밖에 없다

( Those who guide this people mislead them, and those who are guided are led astray.)

 

9:17 그러므로 주님께서 그들의 젊은이들에게 자비를 베풀지 않으실 것이며, 그들의 고아와 과부를 불쌍히 여기지 않으실 것이다 그들은 모두가 불경건하여 악한 일을 하고, 입으로는 어리석은 말만 한다 그래서 주님께서는 진노를 풀지 않으시고, 심판을 계속하시려고, 여전히 손을 들고 계신다

( Therefore the Lord will take no pleasure in the young men, nor will he pity the fatherless and widows, for everyone is ungodly and wicked, every mouth speaks vileness. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.)

 

9:18 참으로 악이 불처럼 타올라서 찔레나무와 가시나무를 삼켜 버리고, 우거진 숲을 사르니, 이것이 연기 기둥이 되어 휘돌며 올라간다

( Surely wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns, it sets the forest thickets ablaze, so that it rolls upward in a column of smoke.)

 

9:19 만군의 주님의 진노로 땅이 바싹 타버리니, 그 백성이 마치 불을 때는 땔감같이 되며, 아무도 서로를 아끼지 않을 것이다

( By the wrath of the LORD Almighty the land will be scorched and the people will be fuel for the fire; no one will spare his brother.)

 

9:20 오른쪽에서 뜯어먹어도 배가 고프고, 왼쪽에서 삼켜도 배부르지 않아, 각각 제 팔뚝의 살점을 뜯어먹을 것이다

( On the right they will devour, but still be hungry; on the left they will eat, but not be satisfied. Each will feed on the flesh of his own offspring:)

 

9:21 므낫세는 에브라임을 먹고, 에브라임은 므낫세를 먹고, 그들이 다 함께 유다에 대항할 것이다 그래서 주님께서는 진노를 풀지 않으시고, 심판을 계속하시려고 여전히 손을 들고 계신다

( Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh; together they will turn against Judah. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.)

 


이사야 10장

 

10:1 불의한 법을 공포하고, 양민을 괴롭히는 법령을 제정하는 자들아, 너희에게 재앙이 닥친다!

( Woe to those who make unjust laws, to those who issue oppressive decrees,)

 

10:2 가난한 자들의 소송을 외면하고, 불쌍한 나의 백성에게서 권리를 박탈하며, 과부들을 노략하고, 고아들을 약탈하였다

( to deprive the poor of their rights and withhold justice from the oppressed of my people, making widows their prey and robbing the fatherless.)

 

10:3 주님께서 징벌하시는 날에, 먼 곳으로부터 재앙을 끌어들이시는 날에, 너희는 어찌하려느냐? 누구에게로 도망하여 도움을 청할 것이며, 너희의 재산을 어디에 감추어 두려느냐?

( What will you do on the day of reckoning, when disaster comes from afar? To whom will you run for help? Where will you leave your riches?)

 

10:4 너희는 포로들 밑에 깔려 밟혀 죽거나, 시체 더미 밑에 깔려 질식할 것이다 그래도 주님께서는 진노를 풀지 않으시고, 심판을 계속하시려고, 여전히 손을 들고 계신다

( Nothing will remain but to cringe among the captives or fall among the slain. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.)

 

10:5 앗시리아에게 재앙이 닥쳐라! 그는 나의 진노의 몽둥이요, 그의 손에 있는 몽둥이는 바로 나의 분노다

( "Woe to the Assyrian, the rod of my anger, in whose hand is the club of my wrath!)

 

10:6 내가 그를 경건하지 않은 민족에게 보내며, 그에게 명하여 나를 분노하게 한 백성을 치게 하며 그들을 닥치는 대로 노략하고 약탈하게 하며, 거리의 진흙같이 짓밟도록 하였다

( I send him against a godless nation, I dispatch him against a people who anger me, to seize loot and snatch plunder, and to trample them down like mud in the streets.)

 

10:7 앗시리아 왕은 그렇게 할 뜻이 없었고, 마음에 그럴 생각도 품지 않았다 오직 그의 마음 속에는, '어떻게 하면 많은 민족들을 파괴하고, 어떻게 하면 그들을 멸망하게 할까' 하는 생각뿐이었다

( But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to put an end to many nations.)

 

10:8 그는 이런 말도 하였다 "나의 지휘관들은 어디다 내놓아도 다 왕이 될 수 있는 사람들이 아니냐?

( 'Are not my commanders all kings?' he says.)

 

10:9 갈로는 갈그미스처럼 망하지 않았느냐? 하맛도 아르밧처럼 망하지 않았느냐? 사마리아도 다마스쿠스처럼 망하지 않았느냐?

( 'Has not Calno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus?)

 

10:10 내가 이미 우상을 섬기는 나라들을 장악하였다 예루살렘과 사마리아가 가진 우상보다 더 많은 우상을 섬기는 왕국들을 장악하였다

( As my hand seized the kingdoms of the idols, kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria--)

 

10:11 내가 사마리아와 그 조각한 우상들을 손에 넣었거늘, 예루살렘과 그 우상들을 그렇게 하지 못하겠느냐?"

( shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?'")

 

10:12 그러므로 주님께서 시온 산과 예루살렘에서 하실 일을 다 이루시고 말씀하실 것이다 "내가 앗시리아 왕을 벌하겠다 멋대로 거드름을 피우며, 모든 사람을 업신여기는 그 교만을 벌하겠다"

( When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, "I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes.)

 

10:13 그는 말한다 "내가 민족들의 경계선을 옮겼고, 그들의 재물도 탈취하였으며, 용맹스럽게 주민을 진압하였다 나는 내 손의 힘과 내 지혜로 이것을 하였다 참으로 나는 현명한 사람이다

( For he says: "'By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, because I have understanding. I removed the boundaries of nations, I plundered their treasures; like a mighty one I subdued their kings.)

 

10:14 내 손이 민족들의 재물을 새의 보금자리를 움키듯 움켰고, 온 땅을 버려진 알들을 모으듯 차지하였으나, 날개를 치거나, 입을 벌리거나, 소리를 내는 자가 없었다"

( As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as men gather abandoned eggs, so I gathered all the countries; not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp.'")

 

10:15 도끼가 어찌 찍는 사람에게 뽐내며, 톱이 어찌 켜는 사람에게 으스대겠느냐? 이것은 마치 막대기가 막대기를 잡은 사람을 움직이려 하고, 몽둥이가 나무 아닌 사람을 들어 올리려 하는 것과 같지 않으냐!

( Does the ax raise itself above him who swings it, or the saw boast against him who uses it? As if a rod were to wield him who lifts it up, or a club brandish him who is not wood!)

 

10:16 그러므로 만군의 주 하나님께서 질병을 보내어 살진 자들을 파리하게 하실 것이다 생사람의 가슴에 불을 질러 홧병에 걸려 죽게 하실 것이다 그의 재물은 화염 속에 태워 버리실 것이다

( Therefore, the Lord, the LORD Almighty, will send a wasting disease upon his sturdy warriors; under his pomp a fire will be kindled like a blazing flame.)

 

10:17 이스라엘의 빛은 불이 되며 '이스라엘의 거룩하신 분'은 불꽃이 되셔서, 가시나무와 찔레나무를 하루에 태워서 사르실 것이다

( The Light of Israel will become a fire, their Holy One a flame; in a single day it will burn and consume his thorns and his briers.)

 

10:18 그 울창한 숲과 기름진 옥토를 모조리 태워서, 폐허로 만드실 것이다 마치 병자가 기력을 잃는 것과 같게 하실 것이다

( The splendor of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when a sick man wastes away.)

 

10:19 숲 속에는 겨우 몇 그루의 나무만 남아서, 어린 아이도 그 수를 기록할 수 있을 것이다

( And the remaining trees of his forests will be so few that a child could write them down.)

 

10:20 그 날이 오면, 이스라엘 가운데서 남은 사람들과 야곱 겨레 가운데서 살아 남은 사람들이 다시는 그들을 친 자를 의뢰하지 않고, 오직 '이스라엘의 거룩하신 분'인 주님만을 진심으로 의지할 것이다

( In that day the remnant of Israel, the survivors of the house of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel.)

 

10:21 남은 사람들이 돌아올 것이다 야곱의 자손 가운데서 남은 사람들이 전능하신 하나님께 돌아올 것이다

( A remnant will return, a remnant of Jacob will return to the Mighty God.)

 

10:22 이스라엘아, 네 백성이 바다의 모래처럼 많다고 하여도, 그들 가운데서 오직 남은 사람들만이 돌아올 것이다 너의 파멸이 공의로운 판결에 따라서 이미 결정되었다

( Though your people, O Israel, be like the sand by the sea, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overwhelming and righteous.)

 

10:23 파멸이 이미 결정되었으니, 주님, 곧 만군의 주님께서 온 땅 안에서 심판을 강행하실 것이다

( The Lord, the LORD Almighty, will carry out the destruction decreed upon the whole land.)

 

10:24 그러므로 주 만군의 하나님께서 이렇게 말씀하신다 "시온에 사는 나의 백성아, 앗시리아가 몽둥이를 들어 너를 때리고, 이집트가 그랬듯이 철퇴를 들어 너에게 내리친다 하여도, 두려워하지 말아라

( Therefore, this is what the Lord, the LORD Almighty, says: "O my people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you with a rod and lift up a club against you, as Egypt did.)

 

10:25 너에게는 머지않아 내가 분노를 풀겠으나, 그들에게는 내가 분노를 풀지 않고, 그들을 멸망시키겠다"

( Very soon my anger against you will end and my wrath will be directed to their destruction.")

 

10:26 만군의 주님께서 오렙 바위에서 미디안 사람을 치신 것 같이 채찍을 들어 앗시리아를 치시며, 또한 이집트에서 바다를 치신 것 같이 몽둥이를 들어서 그들을 치실 것이다

( The LORD Almighty will lash them with a whip, as when he struck down Midian at the rock of Oreb; and he will raise his staff over the waters, as he did in Egypt.)

 

10:27 그 날이 오면, 주님께서, 앗시리아가 지워 준 무거운 짐을 너의 어깨에서 벗기시고, 앗시리아의 멍에를 너의 목에서 벗기실 것이다 네가 살이 쪄서 멍에가 부러질 것이다

( In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat.)

 

10:28 앗시리아 왕이 리몬에서부터 올라가서 그가 아얏으로 들어갔다 미그론을 지나서, 믹마스에다가 그의 군수품을 보관하였다

( They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Micmash.)

 

10:29 험한 길을 지나서, 게바에서 하룻밤을 묵겠다고 하니, 라마 사람들은 떨고, 사울의 고향 기브아 사람들은 도망하였다

( They go over the pass, and say, "We will camp overnight at Geba." Ramah trembles; Gibeah of Saul flees.)

 

10:30 딸 갈림아, 큰소리로 외쳐라 라이사야, 귀를 기울여라 가련한 아나돗아, 대답하여라

( Cry out, O Daughter of Gallim! Listen, O Laishah! Poor Anathoth!)

 

10:31 맛메나 사람이 도망 친다 게빔 주민이 그 뒤를 따른다

( Madmenah is in flight; the people of Gebim take cover.)

 

10:32 바로 그 날, 벌써 적들이 놉 마을에 들어왔다 딸 시온 산에서, 예루살렘 성 안에서 주먹을 휘두른다

( This day they will halt at Nob; they will shake their fist at the mount of the Daughter of Zion, at the hill of Jerusalem.)

 

10:33 그러나 주님, 곧 만군의 주님께서 그들을 나뭇가지 치시듯 요란하게 치실 것이니, 큰 나무들이 찍히듯, 우뚝 솟은 나무들이 쓰러지듯, 그들이 그렇게 쓰러질 것이다

( See, the Lord, the LORD Almighty, will lop off the boughs with great power. The lofty trees will be felled, the tall ones will be brought low.)

 

10:34 빽빽한 삼림의 나무를 도끼로 찍듯이, 그들을 찍으실 것이다 레바논이 전능하신 분 앞에서 쓰러질 것이다

( He will cut down the forest thickets with an ax; Lebanon will fall before the Mighty One.)

 


이사야 11장

 

11:1 이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 자라서 열매를 맺는다

( A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit.)

 

11:2 주님의 영이 그에게 내려오신다 지혜와 총명의 영, 모략과 권능의 영, 지식과 주님을 경외하게 하는 영이 그에게 내려오시니,

( The Spirit of the LORD will rest on him--the Spirit of wisdom and of understanding, the Spirit of counsel and of power, the Spirit of knowledge and of the fear of the LORD--)

 

11:3 그는 주님을 경외하는 것을 즐거움으로 삼는다 그는 눈에 보이는 대로만 재판하지 않으며, 귀에 들리는 대로만 판결하지 않는다

( and he will delight in the fear of the LORD. He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears;)

 

11:4 가난한 사람들을 공의로 재판하고, 세상에서 억눌린 사람들을 바르게 논죄한다 그가 하는 말은 몽둥이가 되어 잔인한 자를 치고, 그가 내리는 선고는 사악한 자를 사형에 처한다

( but with righteousness he will judge the needy, with justice he will give decisions for the poor of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; with the breath of his lips he will slay the wicked.)

 

11:5 그는 정의로 허리를 동여매고 성실로 그의 몸의 띠를 삼는다

( Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist.)

 

11:6 그 때에는, 이리가 어린 양과 함께 살며, 표범이 새끼 염소와 함께 누우며, 송아지와 새끼 사자와 살진 짐승이 함께 풀을 뜯고, 어린 아이가 그것들을 이끌고 다닌다

( The wolf will live with the lamb, the leopard will lie down with the goat, the calf and the lion and the yearling together; and a little child will lead them.)

 

11:7 암소와 곰이 서로 벗이 되며, 그것들의 새끼가 함께 눕고, 사자가 소처럼 풀을 먹는다

( The cow will feed with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox.)

 

11:8 젖먹는 아이가 독사의 구멍 곁에서 장난하고, 젖뗀 아이가 살무사의 굴에 손을 넣는다

( The infant will play near the hole of the cobra, and the young child put his hand into the viper's nest.)

 

11:9 "나의 거룩한 산 모든 곳에서, 서로 해치거나 파괴하는 일이 없다" 물이 바다를 채우듯, 주님을 아는 지식이 땅에 가득하기 때문이다

( They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.)

 

11:10 그 날이 오면, 이새의 뿌리에서 한 싹이 나서, 만민의 깃발로 세워질 것이며, 민족들이 그를 찾아 모여들어서, 그가 있는 곳이 영광스럽게 될 것이다

( In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his place of rest will be glorious.)

 

11:11 그 날이 오면, 주님께서 다시 손을 펴시어서, 그의 남은 백성들, 곧 앗시리아와 하 이집트와 상 이집트와 에티오피아와 엘람과 바빌로니아와 하맛과 바다 섬들에서 남은 사람들을, 자기의 소유로 삼으실 것이다

( In that day the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the remnant that is left of his people from Assyria, from Lower Egypt, from Upper Egypt, from Cush, from Elam, from Babylonia, from Hamath and from the islands of the sea.)

 

11:12 주님께서, 뭇 나라가 볼 수 있도록 깃발을 세우시고, 쫓겨난 이스라엘 사람들이 그 깃발을 보고 찾아오게 하시며, 흩어진 유다 사람들이 땅의 사방에서 그 깃발을 찾아오도록 하실 것이다

( He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; he will assemble the scattered people of Judah from the four quarters of the earth.)

 

11:13 그 때에는 에브라임의 증오가 사라지고, 유다의 적개심이 없어질 것이니, 에브라임이 유다를 증오하지 않고, 유다도 에브라임에게 적개심을 품지 않을 것이다

( Ephraim's jealousy will vanish, and Judah's enemies will be cut off; Ephraim will not be jealous of Judah, nor Judah hostile toward Ephraim.)

 

11:14 그들이 서쪽으로는 블레셋을 공격하고, 함께 동쪽 백성을 약탈하며, 에돔과 모압을 장악할 것이다 암몬 사람들도 굴복시킬 것이다

( They will swoop down on the slopes of Philistia to the west; together they will plunder the people to the east. They will lay hands on Edom and Moab, and the Ammonites will be subject to them.)

 

11:15 주님께서 이집트 바다의 큰 물굽이를 말리시고, 뜨거운 바람을 일으키셔서, 유프라테스 강 물을 말리실 것이다 주님께서 그것을 쳐서 일곱 개울을 만드실 것이니, 누구나 신을 신고 건널 수 있을 것이다

( The LORD will dry up the gulf of the Egyptian sea; with a scorching wind he will sweep his hand over the Euphrates River. He will break it up into seven streams so that men can cross over in sandals.)

 

11:16 주님께서, 남은 백성 곧 앗시리아에 남은 자들이 돌아오도록 큰길을 내실 것이니, 이스라엘이 이집트 땅에서 올라오던 날과 같게 하실 것이다

( There will be a highway for the remnant of his people that is left from Assyria, as there was for Israel when they came up from Egypt.)

 


이사야 12장

 

12:1 그 날이 오면, 너는 이렇게 찬송할 것이다 "주님, 전에는 주님께서 나에게 진노하셨으나, 이제는 주님의 진노를 거두시고, 나를 위로하여 주시니, 주님께 감사드립니다

( In that day you will say: "I will praise you, O LORD. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me.)

 

12:2 하나님은 나의 구원이시다 나는 주님을 의지한다 나에게 두려움 없다 주 하나님은 나의 힘, 나의 노래, 나의 구원이시다"

( Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD, is my strength and my song; he has become my salvation.")

 

12:3 너희가 구원의 우물에서 기쁨으로 물을 길을 것이다

( With joy you will draw water from the wells of salvation.)

 

12:4 그 날이 오면, 너희는 또 이렇게 찬송할 것이다 "주님께 감사하여라 그의 이름을 불러라 그가 하신 일을 만민에게 알리며, 그의 높은 이름을 선포하여라

( In that day you will say: "Give thanks to the LORD, call on his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.)

 

12:5 주님께서 영광스러운 일을 하셨으니, 주님을 찬송하여라 이것을 온 세계에 알려라

( Sing to the LORD, for he has done glorious things; let this be known to all the world.)

 

12:6 시온의 주민아! 소리를 높여서 노래하여라 너희 가운데 계시는 이스라엘의 거룩하신 분은 참으로 위대하시다"

( Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you.")

 

Comments